К моему облегчению, возможности поднять эту тему еще раз у Дейриса не было. С самого утра за нами приехал старший Фэрр и увез на обыски. Ему очень понадобился мой нос, вернее, способность чуять магию крови. Мы объехали все места, которые были связаны с Арбандо. Его рабочий кабинет во дворце, городской особняк, поместье под Ильброном. Даже заглянули в кабинет в резиденции Ордена, благо, Фэррам удалось скрыть меня от внимательного ока Мористона. Но нигде не нашлось важных улик. Видимо, герцог предпочитал не рисковать и занимался своими экспериментами только в оборудованном под это дело замке. Неудивительно. Даже сейчас за такие преступления казнили без всякого снисхождения.
Домой мы вернулись под вечер, уставшие, голодные и немного разочарованные. Я быстро приняла душ, переоделась в любимое домашнее платье и отправилась вниз, ужинать. Но стоило зайти в гостиную, я замерла на месте.
Верхний свет не горел. На столе, накрытом к ужину, стояли свечи и невысокие вазочки с розами. Свечи поменьше горели на каминной полке, на подоконнике, создавая удивительно уютную и романтичную атмосферу. Я дернулась назад. Вот только сильные руки легли на плечи, не пуская.
– Хочешь сбежать? – мурлыкнул на ухо Дейрис. – Неужели ты не голодна?
– Эм-м-м... – протянула, не зная, что ответить.
Дей усмехнулся и легонько подтолкнул меня в спину. Пришлось сесть за стол. Мужчина устроился напротив, как мы уже делали это десятки раз.
– Не бойся, Сэрли, – улыбнулся он. – Я тебя не съем.
– Меня не надо, – я немного нервно рассмеялась. – Лучше... – Опустила взгляд на тарелку. – Лучше съесть вот этот рулет с чем-то зеленым.
– Со спаржей. Любимая мамина закуска. Попробуй.
Я с энтузиазмом схватилась за нож и вилку. Во-первых, готовил местный повар и правда великолепно. А во-вторых, лучше уж говорить о еде, чем о личном.
– Очень вкусно, – оценила я. – А на горячее...
– Стейк из говядины с грибами. Твое любимое блюдо, Сэрли.
– И как ты заметил, – пробормотала смущенно.
– А я вообще очень наблюдательный, – весело ответил Дей.
Не ошибусь, если предположу, что веселило его мое состояние. Притворяться в присутствии Дейриса оказалось очень сложно, и все эмоции явно были написаны у меня на лице. Ладно, попробую отвлечься на стейк.
– И десерт, – с ехидной улыбкой сообщил Дейрис. – Шоколадные пирожные.
– Именно их мне не хватало после сумасшедшего дня, – вздохнула я.
– После многих сумасшедших дней, – посерьезнел маг. – Еще и я внес свою лепту в творящееся вокруг безумие, правда?
– Правда.
– Почему тебя так напугало мое предложение?
Можно было бы отшутиться или что-нибудь соврать. Но мне не хотелось играть в эти игры.
– Оно слишком странное, – ответила я чистую правду. – Мы не пара, Дей. Девочка из деревни, помощница на побегушках у библиотекаря, воровка. А ты наследник герцога из древнего рода.
– Мои родители не будут против. И даже король одобрит наш брак.
– Прямо так и одобрит.
– Можешь считать, что все осознают твою ценность для королевства, – хмыкнул Дей. – Раз уж не веришь, что мне просто дозволено самому выбирать жену.
– И ты выбрал меня. Почему?
Я ожидала, что Дей станет рассказывать про ту же ценность, про общие интересы или перспективы. Но он только улыбнулся и мягко произнес:
– Потому что влюбился.
Я чуть не выронила вилку от подобной прямоты.
– Не верю, что ты ничего не испытываешь ко мне, – продолжил он, не сводя с меня глаз. – Так зачем нам бежать от этого?
– Ну... – я закусила губу. Но Дей ждал ответа. Поэтому пришлось смириться и пояснить:
– Просто не думаю, что могу вообще стать кому-нибудь хорошей женой. Ты сам говорил, что я похожа на кошку. Своевольная, упрямая, всегда имею свое собственное мнение и не боюсь его высказывать...
– Забудь о том, что вам вдалбливали в головы на бытовом факультете, – оборвал Дей. – Тебе не нужно быть хорошей женой. Тебе просто нужно быть собой.
Он накрыл мои пальцы ладонью и улыбнулся.
– Ты нужна мне такая, какая есть, Сэрли.
Простые слова, но так много значащие. Мое сердце дрогнуло. Та часть меня, которая хотела просто быть счастливой, уже почти сложила к ногам Дейриса свои знамена. И даже выпестованная за годы недоверчивость призывала отбросить сомнения и согласиться со всем, что предлагает мужчина. А еще сказать ему, что я тоже немного... совсем немного... почти по уши... в него влюблена.
– Дей, мы... – начала я.
Но негромкий стук в дверь сбил настрой. Я дернулась. Дейрис нахмурился. А в гостиную заглянул дворецкий.
– Прошу прощений, лорд Фэрр, миледи. – Он чуть поклонился. – Но мне никак не решить без вас. Пришел посетитель.
Я напряглась. После покушения мне любой визит казался в высшей степени подозрительным. А судя по легкой растерянности, которая читалась в глазах господина Сонта, гость был ему незнаком.
– Ко мне? – спросил Дейрис, поднимаясь.
– Не знаю, милорд. – Дворецкий развел руками. – Он сказал, что ему нужна птица. Зимородок.
– Кто? – ахнула я.
– Сэрли? – напрягся Дей.
– Зимородок... – я посмотрела на мужчину. – Кажется, это ко мне.