Стянув рубашку, он аккуратно завернул в нее кошку и понес наверх, по пути вызывая отца. Кошка дышала хрипло и тихо, и Дей изо всех сил надеялся, что с ней не случилось ничего такого, чего нельзя поправить. Привлеченные шумом слуги испуганно смотрели на окровавленный сверток в руках мага, но стоило ему отдать приказ, тут же разбежались по местам. В этом доме они еще и не такое видели.
Дейрис принес кошку в спальню и уложил на кровать, не боясь испортить покрывало. Супруги Сонт поставили рядом таз с теплой водой и стопку полотенец. Маг сделал глубокий вдох и приступил к диагностике. Он не был целителем, но в военно-магической академии курс первой помощи проходили все. Знаний и навыков Дей не растерял, поэтому их вполне хватило, чтобы оценить состояние кошки. К счастью, кости и внутренние органы оказались целы. Рана, хоть и была длинной и кровавой, прошла по касательной, задев только сосуды. Дейрис нашел подходящее зелье, выдернул зубами пробку из бутылки и полил раненый бок. Кошка дернулась и глухо застонала.
– Потерпи, маленькая, – шепнул маг, поглаживая кошку между ушами. – Сейчас станет легче.
Внизу хлопнула дверь и послышались знакомые голоса. Но Дейрис собирался сначала закончить здесь. Рана на глазах затягивалась тонкой розовой кожицей. Прикинув размеры «пациентки», он нашел еще одно зелье, хорошо разбавил в воде и влил три капли в кошачью пасть. Кошка тихонько вздохнула, поджимая лапы, зато быстро расслабилась. Ее дыхание выровнялось, и обморок сменился глубоким сном.
– Дей? – послышался за спиной голос отца.
– В библиотеке человек, – коротко сообщил маг, стирая кровь с рыжей шерсти. – Представился курьером, принес письмо. Пока я читал, напал с какой-то дрянью, вроде иглы. Защита дома не успела среагировать, я тоже отвлекся. Меня спасла кошка.
– Она ранена? – спросил старший Фэрр. – Помощь нужна?
– Нет, тут я справлюсь сам.
Раймонд молча вышел. Но Дейрис сначала убедился, что кошке, имя которой он до сих пор так и не узнал, больше ничего не угрожает, и только потом спустился вниз. Отец и его люди, забравшие несостоявшегося убийцу, уже уходили.
– Библиотеку мы убрали и проверили, – сказал лорд Раймонд. – Там безопасно. Все остальное утром, так что переведи пока защиту дома в боевой режим.
– Спасибо, – кивнул Дейрис.
Дверь захлопнулась, оставляя его в одиночестве. Маг перенастроил охранную систему дома и вернулся в спальню. Там царила тишина. Кошка мирно спала, свернувшись клубочком и накрыв лапой нос. Но спокойнее Дейрису не стало. Тревога продолжала грызть изнутри, и у нее была причина. Причина по имени Сэрли.
Девушка до сих пор не вернулась. Мало того, Дей даже не представлял, где она сейчас. Браслет снова будто уснул. Маг попробовал отыскать пропажу, но артефакт ответил слабым, едва уловимым сигналом, позволившим понять только то, что Сэрли жива. И беспокойство становилось все сильнее и сильнее.
О том, что это именно Сэрли могла предать его и подослать убийцу, а потом сбежать, Фэрр даже не думал. Все внутри сопротивлялось этой мысли и гораздо более вероятным казалось то, что девушка вляпалась в неприятности. Ведь куда-то же ее понесло на ночь глядя. Явно не на прогулку или в гости к безобидным почтенным леди.
К трем часам ночи Дейрис был готов броситься на поиски в одиночку. Тревога все равно не позволила бы уснуть, поэтому он или сидел в кресле у кровати, наблюдая за спящей кошкой, или ходил по спальне кругами. На улице было тихо. Защита дома не подавала сигналов о том, что к ней кто-либо подходил. Браслет молчал. И Дей уже почти схватился за переговорный амулет, чтобы попросить помощи у отца, как вдруг кошка странно дернулась. Она вытянула лапы, выгнула спину, не просыпаясь, а потом пушистая рыжая шерсть пошла рябью, и через секунду на месте кошки лежала Сэрли.
Мужчина растерянно моргнул, замерев на месте. В голову пришла очевидная мысль, что у него от недосыпа начались галлюцинации. Или вообще – что он уснул и видит сон, порожденный беспокойством за пропавшую девушку. Пришлось даже ущипнуть себя за бедро, и только боль дала понять, что это происходит на самом деле.
Дейрис тряхнул головой и потер ладонями лицо, частью рассудка все еще надеясь, что видение развеется. Однако Сэрли продолжала спать, вцепившись в покрывало. Плащ, куртка, штаны, весьма эффектно облегавшие ноги – все, в чем она ходила, когда была Ильбронским Призраком. И сегодня наверняка отправилась по делам именно в таком виде.
Но кошка… Превращение кошки в девушку стало для Дейриса настоящим шоком. Нет, о существовании оборотней маг знал. Вот только никак не ожидал того, что знаменитая воровка окажется одной из них.
– Сумасшествие какое-то, – пробормотал он, опускаясь на колени рядом с кроватью.
Протянул руку, коснулся волос, выбившихся из косы. Шелковистая прядь скользнула между пальцами.
– Рыжая кошка. – В голове мага послышалось неприкрытое восхищение.