Он уже начал было перечислять требования к матери его детей — привлекательная (в конечном итоге, ему с ней спать), умная, с высшим образованием, физически здоровая, не наркоманка и не преступница — но Вайнона, владелица брачного агентства, просто вышвырнула его вон.

Его. Ориона Гаррисона.

Главу клана Гаррисонов. Исполнительного директора "Гаррисон Голд Индастрис" и одного из богатейших драконов в мире.

Его никто никогда не выставлял за дверь.

Сказал, что ли, что-то не то?

Возможно. Он и сам признает, что у него вспыльчивый характер и не всегда хватает такта.

Да, надо быть круглым идиотом, чтобы решить приехать в Северную Каролину. Надо быть круглым идиотом, чтобы все еще на что-то надеяться.

Из-за резкого спада численности драконов, все женщины-драконы по достижению совершеннолетия были обязаны пройти тест на фертильность. И если тест был положительным, их имена вносились в Брачный Реестр, чтобы потом подобрать им подходящую пару мужского пола.

Большая часть женщин-драконов жили там же, где и Орион, но он знал, что были и такие, кто жил и в других частях страны. Их он и искал. Об агентстве “Брачные игры”, которое успешно подыскивало пары перевертышам, многие отзывались положительно. Орион очень надеялся, что Вайнона найдет ему женщину, которую еще не внесли в Реестр.

В настоящее время там не значились подходящие женщины в детородном возрасте, способные выносить потомство и при этом не связанные с ним.

Зазвонил телефон. Он взглянул на номер: его мать, Синтия. Орион не сказал ей, что направился в Северную Каролину. Наверняка, хочет узнать, где он. Но пока он не готов обсуждать с ней свой полный провал.

<p>Глава 2</p>

Каденция стояла в гостиной своего крохотного арендованного дома, с сожалением осматриваясь по сторонам. Она переехала сюда всего пару месяцев назад и только что закончила отделку — получилось именно так, как она и хотела. Имея ограниченный бюджет, девушка купила всю мебель в комиссионке. Но зато покрасила ее по своему вкусу в нежные цвета, перетянув обивку кресел в подходящую по тону ткань. А еще сшила на заказ шторы цвета лимонного щербета, украсив их милой канвой с малиновыми помпончиками. По всему дому девушка расставила горшки с растениями, чтобы придать обстановке сочный, почти тропический вид.

И вот теперь результаты теста на фертильность означали для нее только одно — ей придется все это оставить. Причем немедленно.

— Прощай, Петуния, — с тяжелым вздохом проговорила Каденция. — Прощай, Виолетта. Я буду скучать. Но вам со мной нельзя. — Владелица дома любезно согласилась присмотреть за всеми ее растениями.

Кто такие Петуния и Виолетта? — обратилась к ней Дейзи. Каденция даже не заметила, как она вошла. — Тут вроде никого больше нет.

Было время, когда Каденция учуяла бы гостью задолго до того, как та оказалась на пороге ее дома. Но теперь все изменилось.

Растения, — ответила Каденция, указывая на два цветка в горшках, с которыми она и разговаривала. И пояснила: — Здесь вот у меня петунья, а здесь фиалка. Ну же, Дейзи, это элементарная ботаника.

— Благодарю за разъяснения, о, саркастичная ты моя. Смотрю, тебе не хватает тут ромашек.

Каденция скользнула взглядом по всей ее фигуре, включая огромный живот.

— О, у меня более чем достаточно Ромашек, — забавлялась она. (игра слов — имя героини Daisy, также переводится, как ромашка — прим.пер.)

Вы все такие шутники! — проворчала Дейзи. — Ох, я бы настучала вам по голове, а пока пользуйтесь тем, что мне за вами не угнаться. Просто помни. Я не буду беременной вечно. — Вздохнув, она вперевалку заковыляла к креслу. — Но, судя по ощущениям, кажется, буду. — И погрузилась в кресло с тяжелым “уфф”.

— Так какие у тебя на сегодня планы? Ну, помимо вынюхивания и подслушивания.

Мне не пришлось бы ничего вынюхивать, если бы ты сама сказала мне, в чем дело. Мы лучшие подруги, а ты что-то скрываешь от меня. Так что выкладывай. Сейчас же, — суровым тоном проговорила Дейзи. — Ты ведь куда-то собралась? Что тебя так беспокоит последнее время?

Каденция прикусила губу. Девушка знала, что может доверить Дейзи свою тайну. К тому же, ей все равно придется объяснять, почему она уезжает. Она уже уведомила владельцев дома о своем отъезде и уволилась с работы.

— Помнишь, я как-то говорила тебе, что не могу перекинуться?

— Помню.

— Я говорила это совершенно серьезно. Ну, в смысле, я больше не могу перекидываться. По крайней мере, не в волка. Мой отец — дракон.

У Дейзи от удивления расширились глаза и отвисла челюсть. Каденция обхватила себя руками, напряжение сковало грудь. Неужели ее лучшая подруга теперь отвернется от нее? Ведь многие боялись драконов.

Но Дейзи лишь молча кивнула и сочувствующе посмотрела на подругу.

— Ну, это все объясняет. Я не собиралась этого говорить, но что-то изменилось в твоем запахе. Выходит… гены дракона взяли верх?

— Похоже на то.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Линдвейла

Похожие книги