Она фыркает и проводит руками по разметавшимся на ветру волосам.

— Я должна поблагодарить Эдмонда.

— Я поблагодарю его за нас обоих.

Это, кажется, немного расслабляет ее плечи.

— Спасибо.

Ей удается незаметно проскользнуть к машине, пока Эдмонд помогает пришвартовать лодку.

Когда присоединяюсь к нему на причале, он поворачивает голову, наблюдая за ней на сходнях.

— Что ты сделал? — спрашивает он с ноткой игривости в голосе.

— Сколько у тебя времени?

Он усмехается и поворачивается ко мне. Выражение его лица становится серьезным.

— Это она, да?

— Да, — вздыхаю я. — Это она.

Меня не должно удивлять, что Эдмонд помнит. После исчезновения Ванессы я сорвался. Он вытаскивал меня из пьяных драк и переворачивал на бок, чтобы я не захлебнулся рвотой после того, как потеряю сознание. Бог знает, какие вещи он слышал от меня. Без сомнения, это был самый низкий уровень в моей жизни, и он сидел в первом ряду.

— Я помню ее фотографию, которая была у вас в общежитии. — Он снова смотрит на нее. — Полагаю, ты получил ответы на вопросы, почему она стала для тебя призраком.

— Получил. В виде умной, талантливой и красивой семнадцатилетней девушки с моими глазами и моим характером.

У Эдмонда отпадает челюсть.

— Ни хрена себе.

Я хихикаю.

— Ага.

— Итак... — Он моргает и качает головой. — Черт, чувак. И что теперь?

Я засовываю руки в карманы и смотрю на причал между нашими ногами.

— Теперь я просто пытаюсь удержать их.

— Похоже, нам скоро нужно собраться и выпить, — говорит Эдмонд.

Я протягиваю и пожимаю ему руку.

— С удовольствием.

Я благодарю его за сегодняшний день и направляюсь к машине.

Ванесса сидит на пассажирском сиденье, уткнувшись носом в телефон.

— Все в порядке? — спрашиваю я, садясь за руль.

— У меня несколько пропущенных звонков от Хейван, но она не оставила сообщения.

— Ты пыталась ей позвонить?

Несс бросает на меня взгляд, который говорит: «А ты как думаешь?».

Боже, она забавная.

— Я оставила ей сообщение на голосовой почте.

Я достаю свой телефон и нажимаю на контакт Джеймса. Звук телефонного звонка доносится через динамики машины.

— Хейс, — громко отвечает Джеймс, а на заднем плане звучит электрогитара.

— Просто проверяю, — говорю я. — Как дела?

— Хорошо. Все ведут себя как обычно.

Ванесса выдыхает с облегчением.

— Хейван позвонила маме, но не оставила сообщения. Она поблизости?

— Она примерно в двадцати ярдах отсюда, танцует с друзьями. Хочешь, я ее позову?

Я смотрю на Ванессу, которая качает головой.

— Нет. Все в порядке. Пусть развлекается.

— Планируем выехать завтра в тринадцать ноль-ноль.

— Звучит неплохо. Спасибо, Джеймс. — Я вешаю трубку, и Ванесса выглядит заметно более расслабленной. — Чувствуешь себя лучше?

— Да, спасибо.

Поездка домой тихая, но не неприятная. Я устал и проголодался от всего этого времени, проведенного на солнце. Уверен, Ванесса чувствует то же самое.

Вернувшись в квартиру, она говорит, что собирается принять душ и надеть удобную одежду. Я решаю быстро принять душ и удивить ее тем, чего она никогда раньше от меня не видела.

Я не могу выиграть больше времени с ней и Хейван, но могу использовать то время, которое у нас осталось, чтобы доказать, что я снова достоин ее доверия.

 

 

ГЛАВА 27

Ванесса

 

Однажды Тэг сказал мне, что заметил, что я никогда не плачу.

Грустные фильмы, душераздирающие рекламные ролики, ужасные истории в новостях — мои глаза остаются сухими. Я пошутила, что моя неспособность плакать заложена в моей ДНК. Мои эмоционально отстраненные родители передали мне этот ген.

Это, конечно, ложь.

Я никогда не плакала, потому что знала: если начну, то не смогу остановиться.

Утренняя встреча с родителями вывела меня из эмоционального равновесия, но я сдержалась. Напоминание о том, что родители не хотят иметь со мной ничего общего, было достаточно тяжелым. Но тот факт, что они не проявляют никакого интереса к своей внучке — их единственной внучке, — вызвал у меня прилив гнева, который я выплеснула на Хейса, пока мы были на лодке.

Но его реакция. Вместо того чтобы бороться со мной, он сломал меня. Я не смогла сдержать поток подавляемых семнадцать лет эмоций. И он принял их. Хейс взвалил на себя эту ношу, пока я изливала свою душу на его груди.

После долгого душа я надеваю спортивные штаны и майку. Шаркаю на кухню, чувствуя себя легче после слез, но одновременно тяжелее от усталости.

Хейс достает из холодильника пакет молока, когда видит меня.

— Чувствуешь себя лучше? — На нем джинсы и футболка. Никаких соблазнительных штанов или обнаженной груди.

— Да, спасибо. — Я улыбаюсь, немного смущаясь того, как сильно оплошала раньше.

Он наливает два стакана молока.

— Надеюсь, ты голодна.

Я не вижу ни пакетов с едой на вынос, ни коробок с пиццей.

— Ты заказал ужин?

Он протягивает мне стакан молока.

— Пойдем.

Я выхожу за ним во внутренний дворик, где на журнальном столике горят свечи и расставлены две тарелки и салфетки.

— Бутерброды с сыром на гриле и картофельные чипсы барбекю?

— В свое время это было твое любимое сочетание. — Он ждет, пока я сяду, прежде чем занять свое место рядом со мной. — Надеюсь, это не изменилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Норт

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже