— Хех, волосы — это у нас семейное, — посмеялся Гарри, читая о том, как дедушка заработал на зелье состояние, а после выгодно продал производство. — Если отец не спустил все состояние за пару лет, то я должен быть весьма богатым наследником.

Вопрос был актуальный, и узнать подробности Поттер решил через день или два, снова посетив Гринготтс, но перед этим стоило еще раз перечитать пару глав из книги про гоблинов. А пока мальчик продолжил штудировать книгу о волшебниках.

К вечеру того же дня Гарри знал, что половина его известных предков были знаменитыми зельеварами, а другая — артефакторами. Более того, десять из двенадцати прославленных Поттеров учились или на Рейвенкло, или на Слизерине.

— Вот, а мне пытались что-то про этот факультет втирать, — поцокал языком мальчик. — Если в классе учился хулиган, это еще не означает, что и остальные ребята в чем-то виноваты, а кабинет стоит сжечь.

Собрав сведения об остальных знаменитых выпускниках Хогвартса, Гарри сделал свой собственный вывод о факультетах школы. Среди гриффиндорцев было совсем мало известных людей, разве что в древности, но и тогда их достижения казались незначительными на фоне других волшебников. Львята в основном становились воинами, а в современном мире отправлялись служить в магическую полицию — Аврорат. Кое-кто из них прославился победами на магических дуэлях, как Дамблдор. Кто-то даже делал открытия и исследования, как Флимонт Поттер, дед Гарри, но таких были единицы. Зато в политику гриффиндорцы рвались во все времена, пусть на этой ниве и не превзошли остальные факультеты.

Барсучата пополняли ряды магических фермеров, исследователей и путешественников. Именно им магический мир был обязан своим продовольствием, именно хаффлпаффцы занимались массовым или индивидуальным производством самых разных товаров. И пусть их считали не такими великими волшебниками, но именно они изобрели чары для моментальной уборки, многие бытовые артефакты и заставили метлы взлететь.

Из Рейвенкло выходили почти все известные ученые, мастера Чар, люди с редкими способностями. Многие из них выбирали службу в Министерстве, становясь невыразимцами — лучшими специалистами в разных областях, способных и черное проклятие снять, и древний артефакт обезвредить. Пытливый ум воронов тянул их к постоянным исследованиям и новым открытиям, только, в отличие от барсучат, рейвенкловцы все свои придумки осуществляли без странствий и приключений, в уюте и комфорте.

Слизеринцы прославились своими зельеварами и колдомедиками. Именно змеи сделали большую часть открытий, принесших пользу волшебной медицине. Имена же слизеринцев указаны в ряду известных политиков, чиновников и руководителей. Даже директорами Хогвартса зачастую были слизеринцы, тот же Финеас Блэк. Пусть он и считался не самым популярным директором, но все же руководил школой какое-то время.

— Итак, — раскрыв «Историю Хогвартса» на большом изображении герба школы, задумчиво сказал Гарри, — сорвиголовы, спортсмены и авроры? Фермеры, путешественники и искатели нового в области животного и растительного мира? Ученые, исследователи и изобретатели? Зельевары, медики, интриганы и снобы? Что же выбрать?

<p>1.9</p>

К концу недели Поттер изучил все купленные книги, решил продлить проживание в «Дырявом котле» и купить себе еще книг. Но только после изучения учебников и визита в банк.

К последнему мальчик как следует подготовился, за день до этого заглянув в магазин «Твилфитт и Таттинг». Там он купил себе еще немного одежды, потратившись на невероятно удобные брюки, полдюжины очень красивых свитеров (он взял парочку зеленых, под цвет глаз, синий, в синюю и зеленую полоску и два черных), еще одни ботинки для ежедневной носки, носовые платки, ремень и три изумительно красивых парадных мантии, расшитых зелеными листьями и синими цветами, с золотыми и серебряными застежками.

В лавке готовых зелий Поттер купил флакон изобретения своего деда, и впервые в жизни его волосы перестали напоминать воронье гнездо, а легли мягкими черными прядями, даже как-то сами собой укоротились кое-где, а на затылке стали длиннее, обрамив лицо так, что Гарри сам себя не узнал, взглянув в зеркало.

Спустя неделю никто не пытался разыскать Гарри Поттера в «Дырявом котле» или в Косом переулке, и мальчик, смело переодевшись в черные брюки, белую рубашку, зеленый свитер и накинув на плечи новенькую парадную мантию, отправился к гоблинам. К его руке, в специальной кобуре, крепилась волшебная палочка, во внутреннем кармане мантии лежал кошелек с ключиком от сейфа.

— Только бы не струхнуть! — шепнул себе Гарри, подходя к лестнице, ведущей в банк.

Никто, вздумай он посмотреть на ребенка, не узнал бы в нем того самого Мальчика-Который-Выжил, тщательно описанного в каждой книжке. Поклонившись гоблину в алой ливрее, в банк вошел юный аристократ во множестве поколений.

Гарри ужасно волновался, его коленки тряслись, но он помнил, как смотрелись аристократы в фильмах, поэтому старался выглядеть сдержанно, но не напыщенно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свой выбор

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже