Стихи Его чести Маулана [Джами] настолько известны, что нет необходимости приводить их в этом кратком повествовании в качестве доказательства. Однако есть у него одна неизвестная газаль, [при написании] которой он поставил условие, чтобы в первом байте все было по одному — /121а/ ни одна буква не соединялась бы с другой; во втором байте соединились бы по две буквы, таким же образом в третьем байте каждое слово составлялось бы из трех букв и таким образом он решил довести до пяти байтов.

Вот эта газель:

Лицо мое пожелтело от того, что та дверь далека.Клеймо моей боли зажгло огонь в моем сердце.Тело мое настолько исхудало в ночь разлуки с тобой,Что только молодой месяц, может быть таким тонким,Пушок твой подобен Хизру, а локон, как мех тибетской овцы.Тело твое, как серебро, а алые губы, как сердцевина сахарного тростника,Погибшему от любви уготовано блаженство в раю,В сравнении с этим вечный рай — ничтожная доля.Губы твои прелестны, лицо твое прекрасно,Речь твоя красноречива, а волосы твои ароматны.

“Добавление” к “Нафахат” состоит из тридцати частей. Маулана 'Абдалгафур Лари извиняется: “Если бы не было боязни, что [повествование] удлинится, [можно было бы привести] много чудес, совершенных Джами, но мы ограничились этим, упомянутым выше. Поскольку цель этого [сочинения] другая, и, если будет приведено больше, цель скроется”.

Упоминание о Мир 'Алишере. Псевдоним его — “Навои”. До него и после него никто не слагал столько стихов на тюркском, сколько он, и больше его. В этой науке он мастер, и его тюркские стихи пользуются такой же известностью, как стихи Муллы [Джами] на фарси. Но у него также много стихов и на фарси. В [стихах] на фарси он взял себе псевдоним “Фани”. Он сочинил ответ на диван Ходжа Хафиза Ширази[692], а его “Касиду Праведных” после Ходжа Хусрау[693] никто не написал, как он. Вот его стих — Байт:

Огненный рубин, который украшает корону владык,— Это горячий уголь для того, чтобы печь в голове несбыточные мечты.

Когда Хазрат-и Махдуми, гордость человечества, Нураддин Маулана 'Абдаррахман Джами возвратился из поездки в Хиджаз, Мир 'Алишер послал ему навстречу такое руба'и:

Суди по справедливости, о лазурное небо,Кто из этих двух лучше в своей грациозной походкеСолнце ли твое, согревшее мир с утренней стороны,Или моя путешественница — луна, выступающая с Запада

У него есть три[694] тюркских дивана и один на фарси; он написал по-тюркски “Тазкират ал-авлийа”[695] и сложил по-тюркски ответ на “Хамсу”[696]. Помимо этого, у него много других произведений /121б/ и, кроме одного дивана, все остальные — тюркские.

По происхождению своему он из уйгурских бахшей. Отца его называли “кичкина бахши”[697], он был должностным лицом. Мир 'Алишер с детства дружил с Мирза Султан Хусайном. Когда Мирза [Султан Хусайн] стал государем, Алишер Навои прибыл к нему, и Мирза оказывал ему бесконечные милости, а он [Алишер] — ученым людям.

Перейти на страницу:

Похожие книги