(Аль-Бухари, Муслим и ан-Насаи также передали этот хадис.)
Имам Ахмад сообщает со слов Абу Зарра, что посланник Аллаха
ﺮُِﻔْﻏَأ ْوَأ ﺎَﻬُﻠْـﺜِﻣ ﺎَﻫُؤاَﺰَﺠَﻓ ًﺔَﺌﱢﻴَﺳ َﻞِﻤَﻋ ْﻦَﻣَو ُﺪﻳِزَأَو ﺎَﻬِﻟﺎَﺜْﻣَأ ُﺮْﺸَﻋ ُﻪَﻠَـﻓ ًﺔَﻨﺴَﺣ َﻞِﻤَﻋ ْﻦَﻣ :ﱠﻞَﺟَو ﱠﺰَﻋ ُﷲا ُلﻮُﻘَـﻳ»
ﺎًﻋاَرِذ ِﻪْﻴَﻟِإ ُﺖْﺑَﺮَـﺘْـﻗا اًﺮـْﺒ ِﺷ ﱠﻲﻟِإ َبَﺮَـﺘْـﻗا ِﻦَﻣَو ،ًةَﺮِﻔْﻐَﻣ ﺎَﻬَﻠْـﺜِﻣ ُﻪَﻟ ُﺖْﻠَﻌَﺟ ﺎًﺌْﻴَﺷ ﻲِﺑ ُكِﺮْﺸُﻳ َﻻ ﻲ ِﻨَﻴِﻘَﻟ ﱠﻢُﺛ ًﺔَﺌﻴ ِﻄَﺧ ِضْرَْﻷا َباَﺮُـﻗ َﻞِﻤَﻋ ْﻦَﻣَو
«ﺔَﻟَوْﺮَﻫ ُﻪُﺘْﻴَـﺗأ ﻲ ِﺸْﻤَﻳ ﻲِﻧﺎَﺗأ ْﻦَﻣَو ﺎًﻋﺎَﺑ ِﻪْﻴَﻟِإ ُﺖْﺑَﺮَـﺘْـﻗا ﺎًﻋاَرِذ ﱠﻲَﻟِإ َبَﺮَـﺘْـﻗا ِﻦَﻣَو
(Этот хадис также передал Муслим.)
Ибн Маджах сообщает со слов Анаса ибн Малика,
что посланник Аллаха
ِﺔﺋﺎَﻤِﻌْﺒَﺳ ﻰَﻟِإ ٍتﺎَﻨَﺴَﺣ ﺮْﺸَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻬـَﺒَﺘَﻛ ﺎَﻬﻠِﻤَﻌ َـﻓ ﺎَﻬﺑ ﱠﻢﻫ ْنِإَو ًﺔﻠِﻣﺎﻛ ًﺔﻨﺴﺣ ُﻩَﺪْﻨِﻋ ﻰَﻟﺎَﻌَـﺗو َكَرﺎَﺒَـﺗ ُﻩَﺪْﻨِﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻬَـﺒﺘﻛ ﺎَﻬْﻠَﻤْﻌﻳ ْﻢﻠَﻓ ٍﺔﻨَﺴَﺤِﺑ ﱠﻢﻫ ْﻦَﻣ
ًةَﺪ ِﺣاَو ًﺔَﺌﱢﻴَﺳ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻬَـﺒَﺘَﻛ ﺎَﻬﻠِﻤَﻌﻓ ﺎﻬِﺑ ﱠﻢَﻫ ْنِإَو ، ًﺔَﻠِﻣﺎﻛ ًﺔَﻨَﺴَﺣ ُﻩَﺪْﻨِﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎَﻬَـﺒَﺘَﻛ ﺎَﻬْﻠَﻤْﻌَـﻳ ْﻢَﻠَـﻓ ِﺔَﺌﱢﻴﺴِﺑ ﱠﻢَﻫ ْنِإَو ، ٍةﺮﻴﺜﻛ ٍفﺎَﻌْﺿَأ ﻰ َﻟِإ ٍﻒْﻌِﺿ
200 Аль-Бухари (6010), Муслим (187).
201 Муслим (4852)
275
Знай же, что воздержание от совершения дурного поступка может быть по трём причинам:
человек может воздержаться от него ради Аллаха, и тогда ему запишется благое дело
за воздержание ради Аллаха. Здесь присутствует и намерение и действие.
За это ему пишется благодеяние. В некоторых варианта хадиса есть фраза:
поступок по забывчивости или по нерадивости. За это ему не будет ничего - ни греха,
ни награды, ибо он не намеревался совершать добро или зло. Иной раз человек не совершает
дурной поступок, т.к. он не в состоянии совершить его, хотя и предпринял все зависящие от
него меры для совершения этого поступка. В этом случае он занимает статус совершившего