Хозяин принес ей кофе, еще раз спросил, все ли в порядке, и, получив утвердительный ответ, удалился.

С Кьярой поздоровались двое мужчин в рабочей, забрызганной белой краской одежде и прошли в помещение бара.

«Наверное, уже время обеда», – подумала она, но есть совсем не хотелось.

Она издали увидела приближающихся отца и Сильвио, Альфредо с ними не было.

«Все-таки на завод пошел, – отметила она про себя, – и чего там делать, если печи остановлены…»

– Что-то ты бледная какая-то? – без приветствия, участливо произнес отец и присел рядом.

– Не знаю, все нормально, – слукавила Кьяра. Ей не хотелось объяснять свое состояние. – Расскажите, как все прошло, кто тело обнаружил? – Она отпила крепкий напиток и порозовела.

– Слава богу, не мы его нашли, а Розария с мужем. И так завопила, что у меня до сих пор ее голос в ушах стоит!

– Это точно, – подтвердил Сильвио, усаживаясь на стул. – У меня тоже до сих пор звон в голове. Это надо было так заорать! Таких нервных людей нельзя на поиски брать.

– Мы через три человека в цепочке от них стояли, так что успели подойти, пока полиция еще место не оцепила. Может, и не надо было…

– Может, и не надо… – эхом повторил Сильвио, – у меня даже аппетит пропал.

– Известно, от чего он умер? – тихо спросила Кьяра.

– Мы-то не криминалисты, что мы можем сказать?.. У него вся грудь разворочена… а потом, мы не приглядывались сильно… – Сильвио почувствовал, как Дино незаметно толкнул его под столом и показал глазами на Кьяру. – Тяжелое зрелище… – смягчил он, – но я слышал версию, что это огнестрел вроде.

– Добрый день! – К столику подошли хозяин бара с сыном. – Вы участвовали в поисках как волонтеры? – догадался Жан-Карло по их внешнему виду. – Хорошо, что Хелен знала его охотничьи места, а то бы искали до посинения.

– Да. Обнаружили его быстро, это точно, но по телевизору говорили, что у него мобильник был включен, что тоже помогло определить местонахождение. Жаль, что Марио все еще… – Хозяин осекся.

– Ну, и дела в Маргаре творятся! Мало того что вирус народ косит, так еще люди пропадают, да еще и Бонфини убили! – Жан-Карло перебил отца.

– Прямо наваждение какое-то, – поддержал его Сильвио.

– Что будете заказывать? У нас и первое есть, биголи кон ачуге[5], – подсуетился хозяин.

– Давай нам свои биголи, – согласился Дино и потер руки в предвкушении, – и вина белого домашнего принеси, чтобы расслабиться.

– Да уж, с семи утра на ногах, – подхватил Сильвио, – только нам с Кьярой одну порцию на двоих поделите, мне все еще есть особо не хочется.

– А мне совсем чуть-чуть, только попробовать, – попросила Кьяра.

– Сколько можно голодовку устраивать?! Даже если не хочется, надо себя заставить поесть, – кипятился Дино.

Официант принес столовые приборы, бокалы и запотевший графин с вином. Дино и Сильвио проследовали в туалет помыть руки. Тарелки с толстой пастой подал сам хозяин. Хотя рыбный соус не принято посыпать тертым сыром, им принесли его в вазочке и поставили в центр стола. Хозяин пожелал всем приятного аппетита.

Вернувшись, отец и Сильвио тут же приступили к еде, а Кьяра все еще машинально перемешивала биголи и переживала услышанное – ей мерещился глубокий овраг, поросший колючими кустами, куда не заглядывает даже солнце, и жуткий крик женщины, нашедшей мертвое тело. Она помнила это место, ведь ее муж тоже ходил на охоту, как и большинство мужчин, живущих в Маргаре.

<p>Глава 8</p>

Лолина «группа захвата», как называл их команду директор канала на летучках, успела вовремя отправить свой репортаж на студию. Его тут же выпустили в очередных новостях[6], чем окончательно всполошили жителей городка.

Кроме трагического сообщения об обнаружении тела Бонфини, громом прозвучало заключение, подтверждающее, что животного жира в отобранных образцах металла нет. Несмотря на то что жуткие предположения о расплавлении тела, о которых спорил до хрипоты весь город, оказались безосновательны, панические настроения жителей Маргары только увеличились.

Про страховой полис, по общему согласию, Лола не сказала ни слова и решила попридержать информацию до проверки и не выставлять раньше времени жену Боцоли в качестве подозреваемой.

– Наконец-то замолчат про разрезанные тела, кипящие в плавильных печах, – изрекла Лола, – хотя от этого дело не стало менее запутанным и менее зловещим.

– Это точно… но чтобы хоть что-то понять, надо результата аутопсии тела Бонфини дождаться, – подхватила Дана.

Они закончили ужинать и, сидя на террасе ресторана своей гостиницы, наслаждались приятной прохладой, спускающейся с гор.

– На завтра в полицию вызвали Альфредо, старшего брата Боцоли, и его племянника Сильвио, – произнесла Лола, вдыхая чистый вечерний воздух, пахнущий росой и сладкими ночными цветами.

– Откуда ты знаешь?! – подпрыгнула на месте Дана.

– Так я тут без вас знакомым обзавелась из полиции, это от него инфа, – гордо заявила Лола.

– Очень интересно, а Никола в курсе? – поддел ее Стефано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование за чашечкой кофе

Похожие книги