— Машина распознает того, кто принадлежит к поколению жителей, населявших город до его рождения. — Рик не стал упоминать о потомках Спанидиса коим являлся сам. — Я для нее чужак. Ты и солдаты — нет. Так почему бы тебе не сделать все самому?

Василевс выдвинул вперед челюсть и процедил:

— Я не могу. Ты должен мне помочь. Ну!

Рик некоторое время молчал и вдруг понял: Василевсу не хватает мозгов, чтобы разобраться с простой задачкой. Он усмехнулся, и этот человек сумел собрать под своим началом тысячи людей, вооружить их и повести за собой. Рик собрался заговорить, но бойцы внезапно воскликнули в один голос, будто от испуга и попятились к выходу из зала, с ужасом таращась на… Василевса.

Рик повернулся к лендлорду, и тот рявкнул:

— Что происходит?

— Чудовище…

— Чудовище… — бормотали солдаты.

— Монстр!

На их лицах отразился искренний, неподдельный ужас, словно они впервые в жизни увидели нечто настолько пугающее и страшное, что заставило их позабыть про свою силу и навыки. Как по команде, солдаты бросились бежать.

— Стоять! — заорал им вслед Василевс, выхватывая бластер.

Он успел повалить выстрелами двоих, когда остальные скрылись в тоннеле.

— Мерзкие твари! — разорялся Василевс, брызжа слюной. — Жалкие трусы!! Убью вас всех!

Его губы дрожали, руки тряслись от напряжения, возбужденный взгляд блуждал по залу.

— Вот и все, — спокойно объявил Рик. — Твоей армии больше нет.

Василевс резко повернулся к нему.

— Как… — прошипел он. — Как защититься от этой напасти? Почему люди теряют разум?

— Не знаю, — Рик пожал плечами.

— Это странная болезнь. Она поразила людей давно, когда все жили в мире и согласии.

— Никогда не верил в сверхъестественное, но сейчас готов, лишь бы избежать такой участи.

— Не поможет, — раздалось из темноты зала.

Василевс снова вскинул руку с бластером, Рик обернулся на голос. Перед ними стояли Поль, а чуть в стороне — Лючио и Черный муравей, остальных солдат из группы видно не было. Но Рик догадался, что с ними случилось, они заболели — одежда Поля и Лючио, и даже Черного муравья была в пятнах крови, лица уставшие, но жесткие. Они сумели выжить и спуститься, и сейчас смотрели на Рика, как на призрака.

— Мой командир? — наконец осмелился заговорить Лючио, который настороженно присматривался к лендлорду.

— Да, — раздраженно бросил Василевс, — это я! Вижу, вы многих потеряли. Докладывайте, стоит ли мне побывать наверху.

— Нет, мой командир! — Лючио машинально вытянулся в струну, но не удержался и снова уставился на Рика.

— Это не призрак, это Рик из Омикрона, и он живой, — развеял опасения Василевс и обратился к Полю. — Куда вы направлялись?

— На нижние уровни.

Василевс удовлетворенно кивнул, взглянув на Рика.

— Тогда вперед, мои бойцы.

Но сдвинуться с места никто не успел. Из тоннелей в залу донесся нарастающий шум. Все напряженно переглянулись.

— Это еще что? — Василевс озадаченно покрутил головой.

— Бежим! — одновременно крикнули Поль и Рик.

И направились к ближайшему подъемнику.

Шум, лившийся из тоннелей, продолжал нарастать — топот и вой десятков одержимых слились в одно целое.

Рик первым забежал в кабину, обернулся; Поль, за ним Черный муравей и Васелвс, Лючио последний, споткнулся у дверей и влетел внутрь, проехавшись на животе по полу. Рик активировал панель, и закрывшаяся створка отрезала их от зала, заполнившегося одержимыми в считаные мгновения. Рику было по настоящему страшно. Он почему-то знал: не успей они убраться оттуда, их бы разорвали в клочья без чудных разговоров, которые доводилось слышать до этого.

Кабина медленно ползла вниз, и Рику хотелось, чтобы спуск длился как можно дольше, накатило чувство опустошения, разом пропало всякое желание узнать тайну города. Все усилия бесполезны, когда кругом творится безумие.

Кабина медленно ползла вниз, уровень за уровнем, некоторое время сверху лился шум обезумевшей толпы, затем начал стихать.

— Они прорвутся, — уверенно заявил Поль.

— Да, — кивнул Рик и опустился на пол, морщась от проявившейся боли в ноге. — Но не сразу. У нас есть немного времени в запасе.

К Рику подсел Черный муравей и улыбнулся. Рик улыбнулся в ответ, потрепал мальчишку по плечу.

— Все будет хорошо.

Черный муравей кивнул.

Мерцавшая под потолком лампа загудела, разгоревшись ярче, и резко погасла.

— Включить фонари, — приказал Василевс.

— Постойте, — Рик оперся на плечо мальчишки и поднялся на ноги.

— Он прав, — поддержал Поль, — здесь могут быть чужаки. Главное — не торопиться и не шуметь.

Василевс хотел возразить, но вдруг заметил, что за прозрачной стеной кабины оранжевым мерцает Хорда.

— Это энергетический коллектор, — пояснил Рик. — Он проходит сквозь всю цитадель. Если коллектор запитан, света всегда достаточно, нужно только привыкнуть.

Они миновали пустующий уровень и теперь спускались сквозь залитое свечением снизу пространство. Оказывается, Хорда брала свое начало из бассейна, заполненного желе с оранжевым сиянием. Лифт доставил их на технический балкон и остановился. Рик открыл створку и вышел наружу. Все молча последовали за ним.

— Что это за место? — прошептал Лючио.

Перейти на страницу:

Все книги серии Омикрон

Похожие книги