- Опишите мне хотя бы внешность этой женщины! - крикнул Карвер.

- Я был слишком далеко, я не разглядел ее... - развел руками Скотт. И с внезапным негодованием прибавил: - Возмутительно! Ни одного полицейского во всем Лондоне! Воз-му-ти-тель-но!

Оставив Скотта, сыщик быстро пробежал через сад, открыл входную дверь и зажег свет в передней. Ему показалось, что здесь ничего не тронуто.

Затем он перешел в столовую, и взгляд его упал на камин.

Камин был выложен красными кирпичами, соединенными цементом. Карвер, как ему казалось, в свое время тщательно осматривал его. Теперь он к ужасу своему убедился, что осмотр его был слишком поверхностен: один из кирпичей был вынут и лежал на столе.

Подойдя ближе, сыщик убедился, что то, что он принял за кирпич, было стальным, окрашенным в цвет кирпича ящиком.

- Какая мастерская работа! - с невольным восхищением воскликнул он. Вероятно, это был единственный секретный ящик во всем доме! Должен сознаться, что я сплоховал: мне нужно было более подробно расспросить архитектора...

Ящик оказался пустым. В нем валялась только лента. Совершенно такая же лента лежала рядом на столе.

- В этом ящике хранились какие-то важные документы, - задумчиво сказал Карвер. - Две связки... как о том свидетельствуют ленты...

Он осмотрелся и вскрикнул:

- И лакированная коробка тоже исчезла! Я сам положил ее на каминную доску...

Карвер открыл дверь, ведущую в подвал, и убедился, что там ничего не было тронуто.

- Придется еще порасспросить этого чудака, не желающего впутываться в дело, - с усмешкой заметил он.

При проверке оказалось, что Скотт был не так уж виноват: несмотря на панический страх, он все же вышел на улицу и сделал даже попытку найти полицейского. Убедившись в том, что его поблизости нет, он послал на поиски Эллину.

И покуда сыщик допрашивал его, девушка действительно привела полицейского.

- Я не только вышел на улицу, но и вошел в сад, - продолжал оправдываться Скотт. - Вероятно, они меня увидели, ибо свет в столовой внезапно потух... и они бегом спустились по лестнице...

- И пробежали мимо вас? - с иронической улыбкой спросил Карвер.

- Нет... Я был уже по ту сторону улицы, когда они добежали до калитки, - ответил Скотт.

- Неужели вы не можете хотя бы в общих чертах описать наружность женщины? - снова спросил Карвер.

- Я заметил, что она молода, но не видел ее лица... Она была вся в черном и, как мне показалось, под густой вуалью... Китаец был ей только до плеча...

- Вот так неудача! - сокрушенно промолвил сыщик. - Если бы удалось их задержать, у нас, быть может, был бы ключ к разгадке таинственного убийства...

Они медленными шагами пошли по аллее.

- Почему вы так молчаливы, Тэб? - спросил Карвер. - И о чем вы так сосредоточенно думаете? Поделитесь со мною мыслями.

- Я думаю вот о чем, - проговорил Тэб. - Я думаю, что старик Трэнсмир был гораздо большим негодяем, чем мы это себе представляем...

Глава 14

На следующий день утром Тэб отправился в Стон-коттедж. Оказалось, что мисс Эрдферн вернулась в город, и молодой человек тотчас же направился в Централь-отель.

Как только журналист переступил порог ее маленькой гостиной, он почувствовал, что артистка догадалась о причине его раннего прихода.

- Вам спешно нужно меня видеть, не так ли? - спросила она. - В чем дело?

В голосе ее Тэб уловил теплые нотки, которых он не замечал раньше. Во взгляде прекрасных глаз светились доброта и глубокая печаль.

Молодой человек решил, что лучше всего прямо приступить к делу.

- Прошлой ночью некая женщина побывала в Майфилде в сопровождении китайца и исчезла в тот миг, когда в конце улицы показалась полиция. Эта же женщина обычно посещала старика Трэнсмира между одиннадцатью вечера и двумя часами ночи...

Мисс Эрдферн некоторое время задумчиво молчала.

- Я сказала вам, что не знала Трэнсмира, - промолвила она наконец совершенно спокойно. - Это была ложь с моей стороны... Я очень хорошо знала старика, но по некоторым причинам не могла сознаться в этом...

Затем она прибавила более тихим голосом:

- Я должна сознаться, что еще раз сказала вам неправду...

- О потере драгоценностей? - быстро спросил молодой человек.

- Да.

- Вы их вовсе не теряли?

- Нет. И мне было достоверно известно, где они находятся... Но я была страшно напугана и должна была принять какое-нибудь решение. Во всяком случае я не жалею об этом.

Последовало довольно продолжительное молчание.

- А полиция... знает? - спросила молодая женщина.

- Про вас? Нет, - быстро ответил журналист. - Однако легко может узнать. Не через меня, конечно...

- Сядьте, - сказала мисс Эрдферн, указав ему на кресло рядом с собой.

Тэб думал, что она готовится рассказать ему об исчезновении драгоценностей, но ошибся.

- Поймите, что я не могу еще объяснить вам причины всего происшедшего, - начала молодая женщина. - Во всяком случае могу лишь вас заверить, что ничего не знала об убийстве. Вероятно, вы так и думали?

Тэб утвердительно кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги