— Извините, извините… — говорил он, быстрым шагом спускаясь мимо людей с пакетами, полными рождественских подарков.

Когда он спустился к подземному входу рядом с универмагом «Оленс», у турникетов он увидел поток людей, идущих в обе стороны — по направлению к площади Сергельсторг и в универмаг.

Куда он подевался, куда?..

Микаель несколько секунд постоял на месте, быстро посмотрев во все стороны, расстроился и выругался.

Поля как след простыл.

<p>43</p>

Поль будто сквозь землю провалился.

Микаель спустился вниз и стал искать его на всех платформах станции Центральный вокзал, но безрезультатно. Несколько раз он набирал телефон Поля, но сразу же включался автоответчик.

Больше часа он ходил наугад вдоль улицы Кларабергсгатан и южной части улицы Свеавеген, а потом по рождественской ярмарке на площади Сергельсторг и по всем улицам в районе площади Хёторгет.

Поля нигде не было.

Черт, как я мог дать ему улизнуть!

Ребекка, прости меня…

В конце концов он остановился на площади Хёторгет перед статуей Орфея работы Карла Миллеса, посмотрел на вычищенный фасад Концертного зала и почувствовал, что из глаз текут слезы, которые сразу же замерзали, словно превращаясь в маленькие ледяные жемчужины.

Какой же я безмозглый дурак! Как я мог дать ему уйти! Может быть, попытаться поехать к нему домой в Эншеде? Но он наверняка уже уехал. Если я…

Слезы текли по лицу, он вытирал их кожаной перчаткой, будучи не в состоянии больше думать, и держал обе ладони перед глазами.

Это был мой шанс, а я его упустил, я не проявил достаточную прыть. Что мне теперь делать?

Ребекка, прости!

Он продолжал стоять. Продавцы фруктов зазывали со своих лотков, в воздухе висел запах жареного миндаля, а его слезы капали на скользкие булыжники.

И тут раздался звук.

Сигнал. Из кармана.

Он вынул мобильник. Номер неизвестен.

Он не знал, ответить или нет, но откашлялся и нажал на кнопку.

— Микаель.

— Привет, это я, — сказал мужской голос.

— А ты кто?

Мужчина ответил не сразу.

— Это опять я. Из «Оленса». Поль.

Микаель засопел, вытер нос одной перчаткой и сразу перестал плакать.

— Вот как?

— Ты извини меня, я тут немного подумал. У меня есть один вопрос.

— Давай.

— У тебя есть водительские права?

— Да.

— Хорошо. Очень хорошо. У меня сейчас нет водительских прав, эта девка взяла мой бумажник. Послушай, а может, у тебя и машина есть?

— Есть. «Сааб».

— Жесть.

Судя по голосу, Поль был в раздумьях.

— Прекрасно. Тогда к тебе один вопрос: мы можем встретиться как можно скорее? И двинуться в путь. Ты уж прости меня за давешнее. Я плохо себя вел, знаю.

Микаель сразу же почувствовал прилив сил и радость.

— Мы что, отправляемся?

— Да.

— Годится! Прямо сегодня?

— Типа того. Давай увидимся у Норртуля через час, примерно без четверти пять. У киоска с тайской едой. Успеешь?

Микаель взглянул на часы на фасаде «Макдональдса» на улице Кунгсгатан.

— Думаю, да.

— Ты успеешь собраться? Нам, пожалуй, надо взять с собой теплые вещи.

— Вот как. А куда мы поедем?

Пока они говорили, Микаель чувствовал, как по телу растекается тепло.

Невероятно, как быстро все поменялось!

Теперь, Ребекка, теперь я скоро покажу тебе все, о чем я мечтал, покажу тебе и всему проклятому миру.

Поль слегка рассмеялся в телефон.

— Куда мы поедем? Ты же получил наводку.

— Разве?

— Да. Место встречи.

— Ты имеешь в виду Норртуль?

— Без четверти пять, — ответил Поль и отключился.

<p>44</p>

Ида, Лассе и Долли сидели на кухне, не зажигая света. Они несколько раз пытались послать sms на новый номер Альмы с мобильника Долли, но получали извещение, что сообщение не доставлено.

Долли опять посмотрела в окно.

— Я их не вижу.

— Опасность миновала, — сказал Лассе, — камень выпал из шкатулки, он не был защищен. Поэтому они и напали.

Быстро дыша, он показал на лежавшую на столе шкатулку, в одну секунду открыл крышку и показал камень Долли. Камень слабо мерцал, а отросток переливался от серебристого до почти темно-красного цвета. Вдобавок Иде показалось, что структура поверхности изменилась: линии и очертания, напоминающие суставы, исчезли, а темная горная порода почернела и стала какой-то аморфной. Только сапфиры выглядели так же, как прежде.

Посмотрев на них, она вздрогнула.

Лассе закрыл коробочку.

— Что это такое было? Что-то очень странное, — сказала Долли.

— Внутренний чехол коробки сделан из свинца. Он не пропускает излучение. — Лассе повернулся к Иде. — Значит, Лобов дал ее тебе перед смертью?

Ида кивнула и внимательно заглянула Лассе в глаза. Никогда прежде она не видела у него этого взгляда: удивление, смешанное с решимостью, страхом, отчаянием и стыдом.

— И он взял шкатулку с собой в Стокгольм! — произнес он.

— Но что это такое? — спросила Ида.

— Не знаю, как начать, — ответил он. — Нам надо уезжать отсюда. Побыстрее. С другой стороны, мы должны поспать. Если у тебя нет ничего бодрящего, Долли. Ну ты понимаешь, что я имею в виду.

Она посмотрела на него, подняв брови.

— Ты имеешь в виду…

— Например, амфетамин, да.

— Увы. Но у меня есть несколько «Ред Буллов».

Она пошла посмотреть в холодильнике.

— Закрой, — велел ей Лассе, — никакого света! Дай посмотрю твою руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги