– Так значит, есть и речные люди? – восхищённо спросила Алеа. Больше всего на свете ей хотелось взять в охапку всех этих изибелл и вынести на берег, чтобы и Леннокс услышал, о чём они говорят. – Можете рассказать о тех и других?

– Что ты имеешь в виду? – удивилась изибелла, которая была впереди. – Ведь русалка – это ты. Ты и должна нам рассказывать!

– Но я ничего не знаю.

Изибелла нахмурила крошечные бровки:

– Как это?

Алеа вкратце объяснила, что выросла на суше и только сейчас занялась поисками своей родной семьи.

– Я и мой друг направляемся к озеру Лох-Несс.

– Кто твой друг?

– Он стоит там, наверху, – Алеа указала в сторону моста.

– Пойду-ка я на него взгляну! – воскликнула маленькая изибелла и, помчавшись верхом на своей форели к поверхности, осторожно высунула голову наружу. – Ой-ой, да он красавчик! – с восторгом сообщила она.

Несколько других изибелл тут же подплыли к поверхности и с любопытством выглянули поверх воды.

– Симпатяга! – наперебой закричали они.

– Он такой же, как и я? – поинтересовалась у Алеа одна из изибелл.

– Конечно же, – ответила ей другая. – Это ясно как день.

– У него по глазам видно, – объяснила другая.

Сквозь воду Алеа разглядела, что Леннокс сидит на краю мостика и тревожно всматривается в реку. Она поспешно вынырнула:

– Я разговариваю с духами ручья! – быстро крикнула она ему на подводном языке. – Всё в порядке!

Леннокс с удивлением взглянул на неё, и Алеа поняла, что он многое бы отдал, чтобы прыгнуть к ней в реку. Но он лишь кивнул.

Погрузившись снова под воду, она увидела, что изибеллы безудержно хохочут.

– Духи ручья! Помереть можно от смеха!

– Это неправильно? Но тогда кто вы такие?

– Мы же сказали! Мы – изибеллы! – ответила одна из них, как будто само слово всё объясняло.

– Зачем вы идёте к Лох-Нессу? – спросила их преводительница.

– Я уже была на Лох-Нессе! – прервала её другая.

– Я тоже! – воскликнула третья.

– А я однажды побывала в Лох-Мой! – заявила четвёртая, и Алеа подумала, что, должно быть, Лох-Мой – тоже озеро. – Прошлой весной! Но озёрные люди исчезли и оттуда!

Алеа оторопела от изумления. Озёрные люди! И правда, почему бы им не существовать?

– Далеко отсюда до Лох-Несса? – спросила она.

– Примерно день пути, – услышала она ответ. – Слишком много порогов.

Предводительница изибелл нахмурилась, и Алеа вспомнила, что та ждёт ответ на свой вопрос.

– Мы хотим добраться до Лох-Несса, потому что обнаружили послание в стеклянном шаре, – объяснила девочка.

Изибеллы смотрели на неё, выпучив и без того огромные глаза.

– Я об этом ничего не слышала, – призналась изибелла. – Но если вас вызвали к озеру Лох-Несс, вам непременно нужно добраться до него.

– Мы дойдём, – заверила её Алеа. – Прошу, скажите, почему исчезли моркие люди? – поспешно добавила она и с мольбой взглянула на изибелл.

– К сожалению, мы точно не знаем, что произошло, – сказала их предводительница.

Сердце Алеа пропустило удар.

– Всё произошло так быстро, – продолжала изибелла. – В воду вдруг что-то просочилось. Какая-то болезнь. Но на нас она не подействовала. Я видела, как умирал один речной водяной. Я хотела ему помочь, но жар был слишком сильный. – Её лицо помрачнело. Это воспоминание навеяло на неё глубокую печаль. – А потом погибли остальные. Мы и оглянуться не успели, как все разом исчезли. Пещеры остались пустыми, и стало так тихо…

– Мы до сих пор ждём, что они вернутся, – удручённо произнесла другая изибелла. – Хотя не знаем, выжил ли кто-то вообще из речных семейств.

Первая смотрела на Алеа с грустной улыбкой.

– Было приятно тебя встретить, хотя ты и не можешь ничего объяснить. – Она успокоила свою рыбку, которая вдруг задёргалась. – Ты здесь, а это значит, что надежда ещё жива.

Алеа улыбнулась в ответ.

– Я…

– Сухопутные! – вдруг раздался пронзительный голосок.

Форели хаотично заметались.

– Нам пора, – сказала предводительница, пытаясь удержать свою рыбу в узде. – Желаю тебе попутного течения.

В тот же миг форели развернулись и уплыли.

<p>Красота</p>

Алеа заплыла под низкий мостик и там выбралась на сушу. Над головой она услышала мужские голоса. Наверняка рыбаки вернулись. Судя по всему, один из них разыскивал свою удочку.

Кто-то приближался к ней. Должно быть, Леннокс. Алеа уже начала узнавать его по походке. И правда. Пригнувшись, он зашёл к ней под мостик.

– Рыбаки тебя не заметили? – прошептала она.

Леннокс посмотрел на неё так, словно она задала совершенно бессмысленный вопрос. Так оно и было.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Да, – ответила Алеа, хотя её одежда и рюкзак промокли до нитки.

– Почему рыбы прыгали? Это духи ручья их заставили? – осведомился Леннокс.

– Да, но эти существа называются изибеллы, – прошептала Алеа. – Давай уйдём отсюда, я расскажу тебе всё позже.

Леннокс выглянул поверх мостика и оценил ситуацию.

– Если мы пробежим вон за теми кустами, рыбаки нас не заметят.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Девочка с морским сердцем

Похожие книги