Лидия молча кивнула. Тут на улице раздался гудок автомобиля.
– Это Дали приехал за тобой, – пояснила старшая Лидия. – Надеюсь, прогулка тебе понравится!
Лидия бросилась вниз по лестнице. У дома стояла черная машина с работающим двигателем. Дали, элегантно одетый в темный костюм с белым кашне, открыл заднюю дверь. Лидия забралась в машину, где уже сидела Гала, наряженная в красное платье. Она необычно приветливо поздоровалась с Лидией. Автомобиль был очень элегантным и старомодным. Лидия видела похожие в каком-то музее, но этот был совершенно новым. Сиденья были обиты плюшем, а окошки оборудованы настоящими шторками. Водителя, одетого в униформу и фуражку, отделяла от пассажиров стеклянная перегородка.
Давно Лидия не каталась на машине! Она во все глаза смотрела на узенькие улочки Кадакеса. Автомобили встречались редко, всё больше повозки, запряженные лошадьми, изредка – ослами. За городом простиралась бесконечная равнина, поросшая камышом. Дорога устремлялась вперед прямо, как стрела. Время от времени за окном мелькали белые домики и круглые мельницы. Вдалеке возвышались холмы, четко очерченные на фоне ярко-голубого неба. На лугу крестьянин косил траву косой, кое-где вдоль дороги брели ослы и лошади, груженные корзинами и тюками сена.
– Это Ампорда, – сказал Дали. – Здесь прошло мое детство. Ехать осталось недолго. Скоро ты увидишь корриду!
Коррида! Так вот какой сюрприз ей приготовили… Лидия совсем не обрадовалась.
– Я вообще-то не очень хочу на корриду… – начала она.
– Как не хочешь! – воскликнул Дали. – Если ты никогда ее не видела, то сейчас самое время это сделать!
– Никогда не видела, – кивнула Лидия. – И я уверена, что мне не понравится. Не хочу смотреть, как убивают быков.
– Какая неблагодарность! – фыркнула Гала. – Мы дорого заплатили за билет, а ты даже не рада.
– Это потрясающее представление, Лидия, – сказал Дали. – Это как сама жизнь, идущая рука об руку со смертью.
Лидия умолкла. Она не хотела казаться неблагодарной, да и возвращаться было поздно. Придется пойти на представление и сидеть зажмурившись, если станет невыносимо.
Арена – круглое сооружение из красного кирпича, над которым развевались разноцветные флаги, – находилась посреди равнины. К ней со всех сторон стекался народ, пешком или верхом на лошадях и ослах. Трясясь по каменистой дороге, к арене приближалось и несколько автомобилей. Выбравшись из машины, Лидия услышала, как хлопают полотна флагов, развеваясь на сильном ветру. Очередь на вход была длинной, и им достались уже только места в верхнем ряду. Гала была недовольна – она хотела сидеть в тени и под навесом, но туда билетов уже не осталось.
Лидия огляделась по сторонам. Как много зрителей! А ей казалось, что равнина пустынна. Публика была весьма разнообразной: родители с маленькими детьми, молодые женщины в разноцветных мантильях, мужчины в широкополых шляпах, старушки в черных косынках и седые как лунь старики. Арена имела форму амфитеатра: ряды возвышались один над другим, окружая посыпанную песком круглую площадку. По ней ходили участники представления, наряженные в костюмы ярких цветов: золотой, алый, зеленый – и черные широкополые шляпы. Оркестр духовых инструментов заиграл бравурную мелодию, и публика заликовала, хлопая в ладоши, – поднялся оглушительный шум.
Лидия почувствовала, как всеобщее воодушевление захватывает и ее: щеки раскраснелись, сердце билось все сильнее, хотелось ей того или нет. Она не могла понять, почему коррида производит такой эффект. До сих пор Лидии доводилось видеть корриду только в диснеевском мультфильме про быка Фердинанда, и она надеялась, что сражение завершится так же мирно.
– Смотри, Лидия, это матадоры! – прокричал Дали. – А это бандерильеро, а вон там – пикадоры. Вот-вот начнут!
Раздался звук фанфар, и большинство мужчин покинули сцену, выйдя через деревянную дверь. Вскоре открылась другая дверь, и на сцену ринулся первый бык – совершенно черный, со светящимися на солнце ослепительно-белыми рогами. Остановившись в середине, он огляделся по сторонам, фыркнул и стал бить копытом. Показались несколько мужчин с сиреневыми полотнищами.
– Это тореро, – пояснил Дали. – Их задача – раздразнить быка.
Тореро кружили вокруг животного, размахивая полотнищами. Бык скакал то туда, то сюда и вертел головой – им действительно удалось его раздразнить.
– Какая красивая «вероника»[10]! – воскликнула Гала, когда бык ринулся под полотнище, развернутое элегантным жестом матадора.
Лидия готова была согласиться: зрелище красивое и захватывающее! И совсем не страшное. Но в ту же минуту мужчины скрылись за дверью, и на сцену выехал всадник на лошади с длинным копьем в руке. Приблизившись к быку, он воткнул острие ему в загривок. Публика завопила от восторга. Бык резко остановился и опустил голову. Из загривка текла кровь. Лидия пришла в ужас: бедный бык, за что его так?! Она толкнула Дали, сидевшего рядом.
– Это же издевательство над животным! – крикнула она.
– Его надо ранить, – прокричал тот в ответ. – Иначе он станет слишком опасен!
– Но так нечестно! – чуть не плакала Лидия.