Капитан Стоунфелт сообщил им, что Монк и Хэм пропали, сопровождая свои слова резкими ругательствами.

— Ветер занес снег на их следы, — проворчал он. — Все, что я могу сделать, — это отправить всех доступных людей в круговой обход поста, пока не найдут их следы. Теперь, когда ветер утих, они оставят четкие следы.

Красномундирные солдаты начали покидать пост на снегоступах. Они несли рюкзаки, потому что ни один мудрый человек не отважился бы далеко уходить в снежную страну без припасов. Однако рюкзаки были легкими.

Капитан Стоунфельт сам отправился на поиски. Он был теперь убежден в виновности заключенных, громко заявлял он.

Остались только два красномундирных солдата. Один из них хромал на лодыжку, другой был поваром.

Кулден тоже остался, сославшись на усталость. Он пообещал помочь охранять оставшихся трех пленников.

* * *

Через пять минут после того, как капитан Стоунфельт скрылся из виду, Кулден оказался в радиокомнате конной полиции. К счастью, пост был оборудован электрической осветительной установкой. Поэтому мотор-генератор, питавший радиопередатчик, не производил достаточно шума, чтобы привлечь внимание двух офицеров, оставшихся на посту.

Кулден включил его.

Ранее Кулден продемонстрировал неплохие знания в области авиации. Теперь он проявил себя как способный радист. Он изменил длину волны на передатчике поста.

В течение нескольких минут он то говорил, то слушал, говоря тихо, чтобы оставшиеся красномундирные солдаты не услышали его.

Вернув настройку длины волны в исходное положение, он отключил питание. Когда он вернулся к двум красномундирным солдатам, он выглядел серьезным и невинным. Он любезно помог хромому солдату перевязать лодыжку.

Ренни, глядя на Кулдена через решетку, сильно ударил себя в грудь. Его руки сжались в огромные кулаки из хрящей и костей.

— Я бы хотел хорошенько сжать шею этого жирного щенка, — прошипел он.

Длинный Том жонглировал одним из своих бейсбольных шариков из замороженной пищи. — Хочешь бросить это в него?

— Сохрани их, — сказал Ренни. — Они нам могут понадобиться.

Прошло два долгих часа. Ближе к концу этого промежутка Кулден начал проявлять признаки беспокойства. Он часто поглядывал на запад. Наконец, он вздохнул.

На западе появились четверо мужчин, быстро продвигающихся на снегоступах. На спинах у них не было рюкзаков. Винтовки лежали у них на руках.

Когда четверка подошла ближе, можно было заметить, что их высокие мокасины были украшены бисером в традиционном стиле. Полы их парки были оторочены мехом пушных зверей. Их одежда была очень изношенной, и ей не помешала бы стирка.

— Бродяги, — сказал один из двух конных полицейских, изучая их. — И выглядят суровыми. Мне кажется, в последние несколько недель в этой местности было много таких птиц.

Кулден ничего не сказал, но встал достаточно близко к офицеру, который это сказал, чтобы в случае необходимости иметь возможность напасть на него.

Четверо новоприбывших прибыли в ответ на вызов, который Кулден передал по радио. Они уже получили приказы и не теряли времени, чтобы их выполнить.

В двадцати футах от них все четверо прижали винтовки к плечам. Оружие зарядилось с характерным щелчком.

— Руки вверх, месье! — прорычал один из них.

* * *

Два конных полицейских угрожающе посмотрели на них, но они не были дураками. Они подняли руки.

Стрелки подошли ближе.

Кулден тоже начал поднимать руки. Затем он погрузил пальцы в карман, как будто собирался достать пистолет.

Рывком, жирный мужчина ударил Кулдена по голове стволом винтовки.

Кулден тяжело рухнул в снег и притворился оглушенным. Эта игра была нужна только для того, чтобы все выглядело правдоподобно.

Один из темнокожих четверки посмотрел на длинные черты лица Ренни, обрамленные решеткой окна.

— Мы пришли спасти вас, месье, — прорычал он. — Док Сэвидж послал нас.

Ренни отошел от окна и посмотрел на Длинного Тома и Джонни. Все они были с сомнительными выражениями на лицах.

— Он лжец, я уверен, — мрачно сказал бледный Длинный Том.

— Явно лжец, — согласился многословный Джонни.

— Если бы нужно было кого-то спасать, Док сделал бы это сам, — заключил Ренни. — Он не стал бы прибегать к помощи таких птиц. Но все же нам лучше убедиться, что он их не посылал.

Прижавшись к решетке, Ренни крикнул: — Черт возьми, я не верю, что вы пришли от Дока Сэвиджа.

— Oui! Но это так. Он сам дал нам приказ.

— Тогда опишите Дока, — прогремел Ренни. — Давайте.

Жирное лицо снаружи стало бесстрастным. Парень был озадачен. Он отчаянно искал слова.

— Док Сэвидж очень сильный...

— Для своего роста, ты имеешь в виду, — подсказал Ренни.

Тот клюнул на приманку. — Oui, сильный для своего роста, m’sieu’. Док Сэвидж не большой человек.

— Лжец! — зарычал Ренни. — Ты никогда не видел Дока Сэвиджа.

— Мы не будем спорить об этом, месье, — прорычал жирный мужчина. — Ты пойдешь с нами.

Конный полицейский и Кулден, который теперь поднялся с земли, прижались к бревенчатой стене поста и их обыскали в поисках оружия. Затем четверо стрелков приготовились открыть камеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Док Сэвидж

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже