– Постараюсь, – сказал Годдард, чуть усмехнувшись. – Возможно, я ещё раз обращусь к вам по тому или иному вопросу, мисс Бирн. Сделайте копию, если вас не затруднит. А если вы что-то ещё вспомните, то позвоните по этому… – Годдард протянул ей визитку, но рука замерла в воздухе. – Нет, это мой лондонский номер. Минутку. – Он вытащил ручку, прицепленную на обложку блокнота, и написал номер на обратной стороне визитки. – Это отделение полиции в Стоктоне. В ближайшие дни буду работать там.
– То есть вы тут остаётесь?
– Разумеется. Такие дела за час не раскрываются. Тем более шесть лет назад полиция сработала из рук вон плохо. Понятно, что они не рассматривали это дело как дело об убийстве, а просто пытались восстановить картину исчезновения. Но я сработаю хорошо. Обещаю.
Айрис ничего не ответила. Она пожила в Эбберли, в отличие от инспектора Годдарда. Это дело было намного сложнее, чем он думает. Всё в этом доме было сложнее, чем он думает.
– А что это за статья у вас? – спросил Годдард, заметив газету, оставленную Айрис на соседнем столе. – Про Вентвортов?
– Довольно старая. Вышла в октябре пятьдесят восьмого. Больше сплетни, конечно.
– Могу я у вас её позаимствовать на время?
– Она мне нужна, – сказала Айрис. И ей не хотелось, чтобы Годдард видел, что она подчеркнула. – Думаю, вы можете найти номер в библиотеке Стоктона. А ещё его можно купить в Тэддингтон-Грин. В лавке мистера Дента.
После обеда мисс Причард засела в кабинете и говорила по телефону, почти не переставая. Айрис не должно было быть до этого никакого дела, но почему-то именно сегодня она вслушивалась в каждый звук и не могла сосредоточиться. Она не отвлекалась на доносящийся из-за двери ровный, низкий голос мисс Причард, только пока стучала на печатной машинке.
Дверь кабинета открылась. Энид Причард выглядела очень плохо, даже обычные слои косметики не могли скрыть припухлости вокруг глаз и наметившиеся складки у рта.
– Мисс Бирн, можно вас попросить немного поработать? – это прозвучало как просьба об услуге и одновременно как намёк на то, что обычно Айрис бездельничала. – Мне нехорошо. Вся эта история… Боже…
– Да, конечно, мисс Причард. С радостью вам помогу.
– Обещали перезвонить от нашего поверенного. Мне нужно дождаться звонка и нельзя отходить от телефона, а я… Боюсь, я не могу… – мисс Причард захлопала ресницами, как будто собиралась расплакаться. – Можете подежурить здесь?
– Могу, а что нужно делать?
– Позвонят из «Медвин, Перри, Баттискомб», и нужно будет записать, когда приедет поверенный. Если он собирается приехать не на машине, а на поезде, то узнать время прибытия, чтобы послать шофёра на станцию. И запишите фамилию того, кто приедет. Это очень важно, мисс Бирн! Речь идёт об оглашении завещания. Пожалуйста, сделайте всё без ошибок!
– Оглашение завещания? Чьего? – не поняла Айрис.
– Тёти Клементины, разумеется, – весьма резко, несмотря на болезненный вид, ответила мисс Причард.
– Но она же… Господи, я поняла, простите, – спохватилась Айрис.
Раз тело леди Клементины не было найдено, то она считалась живой. Официально признать человека умершим можно было только через несколько лет после того, как его видели в последний раз.
– Семь лет не прошли, так что наследство никто не мог получить, – пояснила, тем не менее, мисс Причард. – Но раз она… Она была там… – Мисс Причард сглотнула и словно выдавила из себя заключительные слова: – Теперь всё официально, и стервятники слетятся.
– Мисс Причард, не волнуйтесь, я всё запишу. А вам нужно отдохнуть.
Энид Причард торопливо ушла, а Айрис села ждать у телефона. Просидела она минуты две. Потом она погладила дремлющего в круглой корзинке Наггета – тот лениво лизнул её руку и продолжил спать, – и начала осматривать кабинет. Она как раз остановилась у Тёрнера, пытаясь понять, оригинал это или нет, когда за спиной у неё раздался вежливый кашель.
– Добрый день, мисс Бирн, – произнёс Дэвид Вентворт. – Я думал, здесь будет Энид…
– Мисс Причард плохо себя чувствует и попросила меня дождаться звонка. Насчёт поверенного.
– Я буду здесь работать и сам его приму.
– Если вам что-то понадобится, я в библиотеке.
Дэвид Вентворт кивнул. Он подошёл к столику, где стоял графин с бренди, и налил в низкий хрустальный стакан.
– Не думаю, что что-то потребуется, – сказал он, не глядя на Айрис. – И, кстати, я отдал полиции то письмо, которое вы нашли.
– Инспектор Годдард мне сказал.
– Вы тоже с ним разговаривали? – Дэвид Вентворт сделал глоток бренди.
– Да. И обещала подготовить копию письма, потому что ни он, ни тот второй полицейский не могут разобрать почерк. Этот Годдард показался мне толковым.
– Мне тоже, но я всё равно вызвал частного детектива. И связался с адвокатом. Надеюсь, они смогут чего-нибудь добиться от полиции. Пока ничего не говорят. Всё скрывают.
– Что именно? – не поняла Айрис.
– Они даже не говорят, как она умерла. – Дэвид сделал второй глоток. Движение вышло дёрганым, нервным. – Годдард сказал только, что точно не утонула.
Айрис облизнула губы и тихо произнесла:
– Вы у него главный подозреваемый.