Б е т х о в е н. …которая пришла на свидание к Ромео. Помните трагедию Шекспира? «Ты как день. Убей луну соседством. Она и так от зависти больна, что ты ее затмила красотою…»

Д ж у л ь е т т а. Скажите это мне, и я совсем вас прощу.

Б е т х о в е н. А вы бы хотели… ради вашего тщеславия?

Д ж у л ь е т т а. Мне было бы приятно.

Звук колокольчика.

Кто-то приехал!

Б е т х о в е н. Что? Что вы сказали?

Д ж у л ь е т т а. Колокольчик!..

Б е т х о в е н. Я не слыхал.

Входят  Ж о з е ф и н а  и  Т е р е з а.

Т е р е з а. Кузина знает, где ей быть в столь поздний час.

Ж о з е ф и н а. Мы слушали вашу новую вещь. Браво, Бетховен, браво!

Т е р е з а. Кому же вы посвятили эту музыку?

Д ж у л ь е т т а. Мне, конечно. Кому же еще? Правда, Людвиг?

Т е р е з а. Не принуждай Бетховена. Людвиг сам волен решать. А ты ему мешаешь работать! Вы, надеюсь, довольны, что приехали к нам? И кажется, много успели?

Б е т х о в е н. Да-да… я благодарен судьбе…

С л у г а (входит). Приехал граф Дейм и с ним граф Роберт Галленберг. Графиня приказала просить всех в замок.

Д ж у л ь е т т а. Роберт приехал!

Звуки колокола.

Б е т х о в е н. Колокол! Так тревожно стонет. Или это ветер?!

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

Проселочная дорога. Одинокое деревце в стороне. По дороге прогуливаются  Б е т х о в е н  и  Р и с.

Б е т х о в е н. Погуляем еще немножко. Я испытываю такое блаженство, когда брожу по лугам и лесам, среди деревьев, кустарников, скал… Тишина. Птицы поют, звенит ручей… А-а-а! И-и-и… Ау-у!.. Слышишь эхо? Это Пан собирает свои стада.

Р и с. Пан?

Б е т х о в е н. Ну да, он самый. Древнегреческий бог Пан, с козлиными рогами и длинной бородой. Не слыхал про него?

Р и с. Не приходилось.

Б е т х о в е н. Артисту все надо знать… Боги прогнали Пана с Олимпа. Он ушел в леса, там пас свои стада и играл на свирели. Ему никто не мешал… Тсс. Слышишь? Он играет.

Р и с. Вам показалось. Никто не играет.

Б е т х о в е н. Может, и правда показалось. (Пауза.) Ты что-то спросил?

Р и с. Нет, я вас слушаю.

Б е т х о в е н. Когда я задумываюсь, то ничего не слышу. Говори мне тогда громче.

Р и с. А я вам не помешаю?

Б е т х о в е н. Нет! А знаешь, здесь славно работается, особенно ночью или рано утром. Выйдешь в поле — благодать! Все становится музыкой!..

Пауза.

Р и с. Вы уже закончили симфонию?

Б е т х о в е н. Если бы все удалось! Наполеон — великий муж, он как первый консул Рима! Я возлагаю на него большие надежды. Как передать это в музыке! Должно быть что-то огромное, сильное…

Неожиданно возникают звуки свирели.

Р и с. Слышите? Как хорошо пастух играет! Какая красивая мелодия!

Б е т х о в е н. Ты о чем? Я же просил тебя говорить громче.

Р и с (громче). Какая чистота звука! Слышите? Свирель…

Б е т х о в е н. Где? Я не слышу.

Свирель играет тише.

Р и с. Перестал. Больше не играет.

Бетховен внимательно смотрит на него.

Было чуть слышно, тихо так… тихо… А может, просто показалось. Ну да, показалось.

Б е т х о в е н. Пойдем, Фердинанд, пойдем. Нам нужно возвращаться в Вену.

Музыка. Одна-две фразы Пятой симфонии.

КАРТИНА ВОСЬМАЯ

Обстановка первой картины. Ранние сумерки. За окном гроза, близкие раскаты грома. В комнате  Б е т х о в е н  и  Ц м е с к а л ь.

Б е т х о в е н. За что? За что я должен страдать, бежать от людей? Изгнанник!.. Я должен скрывать… Не могу же я признаваться всем: я глухой! Глухой музыкант! В театре я сажусь у самого оркестра, иначе не слышу высоких тонов. Меня охватывает страх, чтобы не узнали… А если кто-нибудь начинает кричать… это невыносимо…

Ц м е с к а л ь. Тебе надо отдохнуть. Это пройдет.

Б е т х о в е н. А если нет?! Будь у меня другая профессия… Меня наконец-то признали… И вот… Я сижу часами и все думаю… думаю… И не могу написать ни одной ноты.

Ц м е с к а л ь. Ну, не всегда все получается.

Б е т х о в е н. Все ушло. Я должен притворяться. Тебе я уже рассказывал, Фердинанд догадывается… А если узнают и другие? Мои враги!.. Их немало в Вене. Они будут злорадствовать!

Ц м е с к а л ь. Князь Лихновский знает?

Б е т х о в е н. Нет. И никто, ни один человек не должен знать… Завистников много… Чему, чему они завидуют?

Ц м е с к а л ь. Может быть, тебе лучше опять уехать в деревню?

Б е т х о в е н. Доктор Шмидт тоже рекомендовал тишину, покой… Вечный покой!

Ц м е с к а л ь. И совсем не обязательно так много работать, ведь ты изводишь себя! На пенсию как-нибудь проживешь.

Б е т х о в е н. Пенсия… все время чувствовать себя обязанным князю…

Слышно, как подъезжает карета.

Ц м е с к а л ь (подходит к окну). Легок на помине. Карета князя Лихновского, приехал за тобой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги