Билл сидел, откинувшись назад, в той же позе, как Джимми оставил его. Но глаза были закрыты, и, когда Джимми потянул его за руку, Билл не пошевелился.

— Не понимаю, — пробормотал Джимми. — Только он не умер. Не бойся, Юла. Помоги-ка, надо втащить его в дом. Хоть бы не принесло кого-нибудь из полиции. Если кто-то что-то спросит — наш друг болен и мы несем его домой.

Втроем они без особого труда подтащили Билла к дверям, не привлекая к себе внимания, хотя какой-то небритый джентльмен и заметил с сочувствием:

— Жентельмент, фидно, клюкнул, — и со знанием дела покачал головой.

— Несем его вниз, в заднюю комнату, — сказал Джимми. — Там диван.

Они благополучно уложили Билла, и Юла, опустившись на колени, взяла его безжизненную руку в свою.

— Пульс есть, — сказала она. — Что же с ним такое?

— Когда я уходил, он был в полном порядке, — отозвался Джимми. — Может, кто-то ухитрился сделать ему какой-нибудь укол? Кольнул и все, вполне возможно. Подошел, например, спросить, сколько времени. Теперь остается только одно: бежать за доктором. Я побегу, а вы побудьте с ним.

Он поспешил к дверям, но вдруг остановился:

— Слушайте, только не пугайтесь. Я, пожалуй, оставлю вам револьвер. Просто на всякий случай. А я мигом вернусь.

Он положил револьвер на столик у дивана и выбежал из комнаты. Девушки услышали, как за ним захлопнулась входная дверь.

Казалось, в доме наступила мертвая тишина. Юла и Лорейн не шевелясь сидели возле Билла. Юла все еще вслушивалась в его пульс. Он частил и был неровный.

— Если бы мы могли что-нибудь сделать, — прошептала Юла. — Сидеть сложа руки ужасно.

Лорейн кивнула:

— Да, да. Кажется, будто Джимми давным-давно ушел, а прошло всего полторы минуты.

— Мне все время мерещатся какие-то шаги, — сказала Юла, — словно наверху скрипят половицы. Хоть я и понимаю, что мне это кажется.

— Интересно, почему Джимми оставил нам револьвер, — проговорила Лорейн. — Неужели нам и правда что-нибудь грозит?

— Кто-то же напал на Билла, — начала Юла и замолчала.

Лорейн вздрогнула:

— Я понимаю. Но мы ведь в доме. Сюда же нельзя войти незаметно. Во всяком случае, у нас есть револьвер.

Юла снова повернулась к Биллу:

— Что же нам с ним делать? Хорошо бы дать ему горячего кофе. Иногда это помогает.

— У меня в сумочке есть нюхательная соль, — сказала Лорейн, — и немного бренди. Куда же задевалась моя сумка? А, наверное, я оставила ее наверху.

— Я схожу за ней, — предложила Юла. — Вдруг нюхательная соль Биллу поможет.

Она быстро взбежала по лестнице, пересекла игорный зал и вошла в комнату с семью стульями, дверь в которую была открыта. Сумка Лорейн лежала на столе.

Юла протянула к ней руку и вдруг услышала за спиной какой-то шорох. Распахнутая дверь скрывала от нее человека, державшего мешок с песком. Юла не успела даже обернуться, как мешок обрушился ей на голову. С тихим стоном Юла покачнулась и упала без чувств.

<p>ГЛАВА XXXI</p><p>СЕМЬ ЦИФЕРБЛАТОВ</p>

Сознание возвращалось к Юле очень медленно. Она очнулась в полной, бешено крутящейся темноте, в центре которой гнездилась резкая пульсирующая боль. Сквозь боль прорывались звуки. Какой-то очень знакомый голос настойчиво твердил одно и то же.

Понемногу тьма перестала вращаться с такой невероятной скоростью. Боль тоже стала понятной: Юла сообразила, что болит ее собственная голова. Она настолько пришла в себя, что смогла разобрать слова, которые повторял знакомый голос.

— Юла, милая!.. Любимая моя!.. Она умерла!.. Я знаю, она умерла. Ах, Юла, Юла! Что же делать? Боже мой, что же делать? Дорогая моя! Единственная! Это я убил ее, я!

С великой неохотой Юла проговорила:

— Да ничего подобного! Глупец несчастный!

Билл ахнул от изумления:

— Юла! Ты жива?

— Разумеется.

— И давно ты? Я хочу сказать, когда ты очнулась?

— Минут пять назад.

— Почему же ты молчала, не открывала глаза?

— Не хотела. Я упивалась.

— Упивалась?

— Ага. Слушая все, что ты тут говорил. Ведь такого от тебя больше не услышишь. Ты ведь у нас до смерти стеснительный.

Лицо Билла стало кирпично-красным.

— Юла, ты не сердишься? Правда? Я ведь ужасно тебя люблю. И давным-давно. Только не решался тебе сказать.

— Глупенький дурачок, — сказала Юла. — Ну почему?

— Я думал, ты меня засмеешь. Ну понимаешь, у тебя голова так здорово работает, а я… Ты выйдешь замуж за кого-нибудь выдающегося.

— Вроде Джорджа Ломакса, — подсказала Юла.

— Нет, об этом идиоте Карасе я и не думаю. Но найдется же кто-нибудь достойный тебя, хотя, наверное, искать придется долго.

— Какой ты славный, Билл.

— Нет, слушай, Юла, серьезно! Ты бы могла? Ну, в общем, могла бы ты когда-нибудь?

— Могла бы что?

— Выйти за меня. Я знаю, я ужасно тупой, но, Юла, я так тебя люблю. Я буду твоим псом, твоим рабом, чем хочешь!

— Ты и правда напоминаешь пса, — сказала Юла. — А я люблю собак. Они такие преданные и любящие друзья. Наверное, Билл, я когда-нибудь уговорю себя выйти за тебя замуж, но, конечно, это будет нелегко.

В ответ Билл разжал объятия и отпрянул от Юлы. Он изумленно уставился на нее:

— Юла! Это правда?

— Ничего не поделаешь, — сказала Юла. — Я вижу, мне лучше опять потерять сознание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Баттл

Похожие книги