– Вам добавить молока? – спросила мама, наливая в чашку заварку.
– Да, пожалуйста, – ответила миссис Эллиот и улыбнулась белой кошечке, которая смотрела на неё со смесью тревоги и любопытства.
Лили сидела на коленях Эмбер, и девочка поглаживала её по спинке, иногда что-нибудь нашёптывая.
– Не бойся, – тихо говорила она. – Всё хорошо. Здесь все наши друзья.
За столом собрались папа, дедушка Эмбер, бабушка Джулии и миссис Грэйс Эллиот, старая подруга семьи. Мама поручила Алексу относить чай на стол. Это было само по себе довольно рискованное решение, но он, как ни странно, пока ничего не уронил.
И чёрно-белый котёнок, которого Алекс упорно называл Крушителем, сегодня ни капли не соответствовал своему имени. Он тихонько сидел в коробке, выстланной сложенным вчетверо пледом, и умывался, вылизывая передние лапки. Алекс покормил его прямо перед приходом гостей, и Эмбер вынуждена была признать, что в кои-то веки её брат поступил очень мудро.
Скоро перед каждым стояла чашка с горячим чаем, от которого поднимался ароматный пар, и за столом завязалась беседа. Эмбер потянулась за булочкой с изюмом и тайком оторвала кусочек для Лили, чтобы слегка её подбодрить. Кошечка с удовольствием полакомилась сдобным тестом и тихонько мяукнула, скромно интересуясь, не перепадёт ли ей ещё немного. Эмбер покачала головой и прошептала:
– Нет, извини. Я бы тебе хоть всю булочку отдала, но Джулия предупреждала, что котят нельзя баловать. А то потом, когда вырастешь, станешь постоянно всё выпрашивать, и отучить тебя уже не получится.
– Правильно, – поддержала её миссис Эллиот, и Эмбер смущённо опустила взгляд. Она-то думала, её никто не слышит.
За столом на секунду повисла тишина, а затем разговор сам собой перешёл на кошек.
– Ты же у нас известная кошатница, – сказал дедушка, махнув рукой на свою старую подругу. – Ещё работала в молодые годы дрессировщицей, верно же? Вот скажи им, что диким кошкам не место в доме.
– Почему же не место? – удивилась миссис Эллиот. – Ты посмотри, Гарольд, как чудесно они себя ведут. Сидят тихонько, не хулиганят. Похоже, твои внуки умеют с ними обращаться, а это главное.
Алекс с Эмбер широко друг другу улыбнулись, а дедушка оценивающе взглянул на Лили.
– Ну, скажу честно, пока эти шалуны меня не тревожили. Особенно беленькая, очень тихая малышка. Это её братик иногда носится по дому, мяучит во всё горло, но что уж там, я ведь понимаю – он просто играет.
– Само собой. Котят несложно приручить, – продолжала миссис Эллиот. – Они сейчас как раз в таком возрасте, когда формируются все их привычки. Они запомнят, что люди их кормят и гладят, что нельзя царапаться и кусаться, и вырастут в чудесных ласковых котов.
Бабушка Джулии так энергично закивала, что её серьги мелодично зазвенели.
– У моей внучки недавно появился котёнок, – рассказала она, со значением глядя на дедушку Эмбер. – Его нашли в поле, можно сказать, совсем дикого. Бедняга ужасно замёрз и оголодал. Джулия его выходила, и он отлично прижился в семье. Она с родителями сейчас у меня гостит, и я вам честно скажу, этот малыш просто ангелочек!
– Да-да, – согласилась Эмбер. – Я к ней заходила, и она мне разрешила погладить Чарли. Он очень милый и ласковый.
Миссис Эллиот улыбнулась.
– Да, это потому, что он попал к ним ещё малышом. Вот со взрослыми кошками намного сложнее. Если у них вся жизнь прошла на улице, они ко всем будут относиться с недоверием.
Родители Эмбер переглянулись.
– То есть скажем, – неуверенно начал папа, – котята у нас легко приживутся, а их мама – вряд ли?
– Мы и так не планировали её оставлять, – напомнила ему мама.
Алекс легонько толкнул Эмбер в бок и подмигнул. Девочка кивнула. Она тоже заметила, что по маминым словам выходит, будто отдавать в приют собирались только взрослую кошку. Хотя теперь Эмбер переживала и за неё. В приюте ей будет грустно и одиноко, и если миссис Эллиот права, никто не захочет брать взрослую дикую кошку.
– А ты, Грэйс, уже год сидишь одна, без животных, – вдруг заметил дедушка.
– Да, – признала миссис Эллиот и задумчиво посмотрела в окно. – Что скажете, могу я взглянуть на вашу чердачную гостью?
Эмбер затаила дыхание, и Лили вопросительно подняла взгляд, не понимая, почему её перестали гладить по шёрстке. Правда, девочка этого даже не заметила. Сейчас она думала только об одном: неужели миссис Эллиот хочет забрать маму-кошку?
Лили с интересом наблюдала за тем, как мама Эмбер собирает по кухне сухие пучки мяты и относит их в мусорное ведро. Кошечке очень нравился мятный аромат, и сами веточки забавно шуршали, когда она трогала их лапой. Один раз у неё даже получилось сделать так, чтобы пучок упал с тумбы и покатился по полу. Лили бросилась на него, как на добычу, но тут же расчихалась от ударившей в носик пахучей пыли.
– Ты решила их выбросить? – спросил папа, заходя на кухню, и сонно зевнул.
– Да, похоже, мыши совсем пропали, – ответила мама, вся сияя.