– Или с семейными скелетами, – хмыкнул Алан. «Зная Рэйвенов, – подумал он, – это скорее позор, завёрнутый в бархат, чем слитки». Он шагал вперёд, чувствуя, как земля под ногами становится мягче, будто скрывала что-то большее, чем просто корни.
Хьюз остановился у старой статуи ворона, торчащей среди кустов, как памятник чьему-то дурному вкусу.
– Это похоже на подсказку, – сказал он, ткнув пальцем в камень. – Слишком уж вычурно для простого украшения.
Алан присел, внимательно осмотрев основание. Заметив едва видимый выступ, он нажал на него. Раздался щелчок, как будто кто-то уронил ложку в тишине званого ужина, и часть камня отъехала, открывая нишу.
– Бинго, – прошептал Алан, вытаскивая деревянный ящик, потёртый, как старый чемодан после кругосветки.
Они поставили его на землю и открыли. Внутри лежали письма, дневники и свёрток ткани. Алан развернул его, обнаружив миниатюрный портрет молодой женщины с глазами, полными печали.
– Кто это? – Хьюз наклонился, будто ждал, что портрет заговорит.
– Ключ, – задумчиво сказал Алан, беря одно из писем. Он пробежал глазами текст: «Секретная свадьба лорда Рэйвена с женщиной, отвергнутой семьёй. Картина – её символ, спрятанный в саду». Он посмотрел на Хьюза: – Вот оно. Любовь, позор и куча проблем.
– И ради этого всё? – инспектор поднял бровь, как человек, которому подали чай без молока.
– Ради репутации, – кивнул Алан, складывая бумаги обратно. «Семья хотела это похоронить, – думал он. – И кто-то пошёл дальше, украв картину». Он закрыл ящик: – Теперь надо понять, кто.
В этот момент за кустами раздался шорох – резкий, как выстрел стартового пистолета. Алан рванул туда, но успел лишь заметить тень, мелькнувшую в тумане, будто призрак, опоздавший на свой поезд.
– Быстрый, зараза, – выругался Хьюз, догоняя его.
– Как мышь, учуявшая сыр, – Алан остановился, тяжело дыша. «Они следят, – подумал он, чувствуя, как холодок ползёт по спине. – И этот сад – их сцена. Пора мне сорвать занавес». Он повернулся к Хьюзу:
– Кто-то хочет, чтобы это осталось здесь. Но я не из тех, кто уходит с пустыми руками.
– Что дальше? – Хьюз кивнул на ящик.
– Обратно в особняк, – твёрдо сказал Алан. – Пора устроить финал этой пьесы, пока нас не опередили.
Они двинулись назад, и Алан бросил взгляд на сад. «Ты выдал свою тайну, – мысленно обратился он к зарослям. – Но я ещё не закончил. Кто-то тут играет в прятки, и я намерен их найти, даже если придётся выдернуть каждый куст». Он хмыкнул: «Или хотя бы выяснить, кто бегает по этому чёртову лабиринту с такой скоростью».
Туман сгущался, но Алан чувствовал: разгадка близко, и отступать уже поздно.
Глава 15
Финальная истина
Гостиная особняка Рэйвена была пропитана напряжением, густым, как лондонский туман в ноябре. Алан и инспектор Хьюз сидели напротив лорда Рэйвена и Элизабет Грин, которых собрали для финального акта этой садовой драмы. Ящик с письмами и портретом лежал на столе, как улика, которую никто не хотел трогать, но все знали, что она там. Алан чувствовал, как тишина давит, будто кто-то забыл выключить оркестр перед кульминацией.
– Лорд Рэйвен, – начал он, глядя на хозяина с лёгкой усмешкой, – мы нашли в саду кое-что любопытное. Похоже, ваш вечерний уголок скрывает больше, чем просто розы и надоедливый плющ.
Лорд выпрямился, стараясь сохранить лицо, но голос его дрогнул, как у человека, которому подали чай без заварки:
– И что же вы откопали, Уэст?
– Письма, дневники и портрет, – Алан кивнул на ящик. – Всё о вашей тайной свадьбе с женщиной, которую семья не приняла. Картина была её символом, верно?
Лицо лорда побледнело, как простыня на ветру. Он медленно выдохнул, будто сбрасывал груз вековой пыли:
– Я думал, это останется в прошлом. Она была моей любовью, но семья сочла её пятном на гербе. Я спрятал всё, чтобы защитить нас.
– Но кто-то решил, что этого мало, – Алан повернулся к Элизабет, чьи пальцы нервно теребили край юбки. – Вы украли картину, мисс Грин. Зачем?
Элизабет вскочила, будто её ужалила оса, и голос её сорвался на крик:
– Я хотела защитить их! Моя семья служила Рэйвенам сто лет, я знала про свадьбу из старых рассказов. Если бы правда всплыла, их бы разорвали на куски сплетни!
– И вы решили сыграть в садового детектива? – Алан шагнул к ней, не давая уйти от ответа. – Джеймс пострадал из-за вас. Он подошёл слишком близко, да?
– Я не хотела! – Элизабет сжала кулаки, глаза её блестели от слёз. – Он начал копаться, спрашивал про сад, про письма. Я… я столкнула его у мельницы, но не думала, что он так упадёт!
Лорд Рэйвен резко встал, опрокинув стул с грохотом, как будто кто-то уронил поднос в тишине:
– Вы что натворили, Элизабет?!
– Довольно, – Хьюз встал между ними, поднимая руки, как рефери на ринге. – Всё ясно. Мисс Грин, вы пойдёте с нами.
Элизабет опустилась обратно в кресло, закрыв лицо руками. Алан смотрел на неё, чувствуя смесь жалости и облегчения. «Всё ради чести, – подумал он. – Но честь – скользкая штука, как рыба в руках пьяного рыбака». Он повернулся к лорду: