Алан быстро пролистал бумаги и остановился на письме от старого лорда Рэйвена. Там было написано: «Картина – ключ к тайне в саду. Кто найдёт её, узнает правду, что может сломать нас». Он показал письмо Элизабет:

– Знаете, что это значит?

Она покачала головой, но в глазах мелькнул страх:

– Нет, но это то, что они искали. Я уверена.

Алан убрал письмо, задумчиво глядя на неё. «Сад, опять сад, – думал он. – Это уже не просто клумбы, а целый лабиринт с плохим освещением». Он улыбнулся, стараясь её подбодрить:

– Будьте осторожны, мисс Грин. Кто-то явно не хочет, чтобы мы докопались до истины. А я уж тем более – я любопытен, как кот, который учуял рыбу.

– Вы тоже, мистер Уэст, – тихо сказала она, встретив его взгляд. – Вы теперь знаете больше всех нас. И это опасно.

Выйдя из лавки, Алан остановился, глядя на утренний городок. Тени от деревьев казались длиннее, чем нужно, а где-то вдали, за холмом, сад Рэйвенов молчал, будто затаился перед прыжком. «Кто-то боится этих писем, – размышлял он, засовывая руки в карманы. – И если они готовы вламываться к Элизабет, то я явно наступаю на пятки чему-то большому». Он хмыкнул: «Пора мне взять этот сад за шиворот и встряхнуть, пока он не выронит свои секреты. Или хотя бы выяснить, кто тут играет в молчанку с лопатой».

Глава 10

Последствия прошлого

Вернувшись домой, Алан застал Эмилию на кухне, где она смотрела в окно с видом человека, который только что разгадал кроссворд, но потерял ручку. Она обернулась, подняв бровь, и её взгляд прошёлся по нему, как прожектор по тёмной сцене.

– Ты выглядишь, как человек, который наступил на грабли и теперь винит сад, – заметила она, ставя чайник.

– Близко, мама, – Алан плюхнулся на стул, чувствуя, как усталость тянет его вниз, как мокрый плащ. – Чем дальше я копаю, тем больше кажется, что эта картина – только верхушка айсберга, а под ней – целый Титаник семейных тайн.

Эмилия села напротив, внимательно глядя на него:

– Что ты раскопал сегодня?

– Старые письма у Элизабет, – сказал он, потирая виски. – Они про Рэйвенов и какой-то секрет в саду. Это уже не просто пропажа, а целая сага с плохим концом.

Эмилия слегка побледнела, но тут же прикрыла это лёгкой улыбкой:

– В этом городке секреты – как сорняки, Алан. Выдернешь один, а под ним ещё десяток. Будь осторожен, когда начнёшь их выкапывать.

Не успел он ответить, как в дверь постучали – резко, будто кто-то решил, что звонок слишком вежливый. Алан встал, открыл и увидел инспектора Хьюза, чьё лицо было мрачнее, чем прогноз погоды в Шотландии.

– Мистер Уэст, у нас беда, – сказал Хьюз, даже не поздоровавшись, что для него было редкостью.

– Что стряслось, инспектор? Неужто кто-то украл чайник из участка? – Алан скрестил руки, но внутри уже чувствовал холодок.

– Джеймса Грейвса нашли утром без сознания у старой мельницы, – Хьюз говорил быстро, как человек, который опаздывает на поезд. – Похоже, его хотели убрать. Есть идеи, кто?

Алан замер, переваривая новость. «Джеймс, – подумал он, ощущая, как сердце сжимается. – Он знал слишком много, и кто-то явно не хотел, чтобы он разболтал это на пристани». Вслух он сказал:

– Возможно. Но пока это только догадки. Дайте мне взглянуть на место.

– Идёмте, – кивнул Хьюз. – Нам нужна ваша голова, пока она ещё на плечах.

Алан схватил пиджак и вышел с инспектором, бросив взгляд на Эмилию. Она смотрела ему вслед, и в её глазах мелькнуло что-то, чего он не видел раньше – тревога, смешанная с гордостью. На улице он зашагал быстрее, чувствуя, как время сжимается, как старый аккордеон.

«Мельница, сад, записка, – думал он, пока ветер трепал его волосы. – Это уже не игра в прятки, а настоящая охота. И если Джеймс пострадал, то я следующий в списке, если не потороплюсь». Он хмыкнул про себя: «Прекрасно, Сент-Мэри. Я хотел тихий отпуск, а получил детективный роман с плохим освещением. Пора мне найти этот чёртов садовый секрет, пока он не нашёл меня первым».

Они свернули к мельнице, и Алан почувствовал, как воздух становится тяжелее. «Кто-то играет по-крупному, – размышлял он. – И я намерен выяснить, кто, даже если придётся перевернуть каждый камень в этом городишке. Или хотя бы допросить каждую белку, что шастает по этому саду».

Глава 11

Тайны старой мельницы

Старая мельница стояла на окраине Сент-Мэри, мрачная и заброшенная, как родственник, которого забыли пригласить на Рождество. Серое небо над ней висело низко, будто решило лично проконтролировать, чтобы никто не сбежал с места преступления. Алан и инспектор Хьюз подошли к пыльной дороге, где свежие следы ботинок выделялись, как автограф на чистом листе.

– Здесь кто-то был, – Алан указал на отпечатки, прищурившись. – И явно спешил, судя по тому, как они растоптали грязь. Не чемпион по аккуратности, это точно.

– Заметили, – кивнул Хьюз, потирая подбородок. – Но пока неясно, чьи это ноги решили устроить тут танцы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже