Ее взгляд остановился на его лице, а потом переместился вниз, на тело под промокшей от пота ночной сорочкой. Этот взгляд пробудил в Сэмюеле что-то такое… Матильда вновь посмотрела ему в глаза, и у молодого человека едва не перехватило дыхание от того, что он в них увидел.
— Мисс, — произнесла из сумрака Ида.
Вздрогнув, Сэмюель вспомнил о ее существовании.
— Мисс, вам нездоровится?
— Мисс Грегори не спится, — сказал Сэмюель.
Он надеялся, что Ида поймет, на что он намекает, и уйдет, но этого не произошло.
— Я отведу вас на кухню, мисс, — сказала она, беря хозяйку за руку. — Там есть настойка валерианы. Она поможет вам уснуть.
Матильда, отвернувшись от Сэмюеля, взглянула на горничную.
— Нет, спасибо, — только и ответила она.
Повернувшись, Матильда направилась к лестнице. Сэмюель проводил взглядом ее удаляющуюся фигуру.
— Мисс, — прошептала Ида, — будьте осторожней в темноте!
Ей захотелось побежать следом за Матильдой, однако она вдруг испугалась, что может чем-нибудь расстроить хозяйку. Сейчас в мисс Грегори не было ни хрупкости, ни уязвимости.
Ида посмотрела на Сэмюеля.
— Вам не кажется, что она… немного странная, мистер Хакетт?
— Я… я не знаю, — произнес он.
Мужчина вытер рукавом пот со лба и немного пришел в себя.
— Ступай к себе в комнату, Ида… Увидимся утром.
Мисс Грегори проснулась на рассвете, когда Ида и Агги вошли в китайскую комнату, в которой она спала. Сначала Матильда решила, что она в Константин-холле, но потом Агги раздвинула шторы… Открывшаяся взору девушки комната ничем не напоминала ту, в которой она жила на протяжении столь долгого времени.
Сев на кровати, Матильда огляделась.
— Где мы? Что случилось?
— Все в порядке, мисс, — заверила ее Агги.
Ида терпеливо ждала, держа в руках поднос с завтраком. Она пока что ни словом не обмолвилась о том, что видела прошлой ночью. Матильда посмотрела на нее, и Ида вышла из-за спины Агги и приблизилась к кровати.
— Мы в Саммерсби, — напомнила хозяйке ее личная горничная, — дома.
Ставя поднос на кровать, Ида украдкой бросила пытливый взгляд на Матильду. Мисс Грегори, судя по всему, кое-что вспомнила.
— Железнодорожная станция… Долгая поездка в карете… — пробормотала она.
— Верно, мисс, — поддакнула Агги.
— Мы приехали поздно вечером… Среди деревьев показался огромный особняк. Сначала он был едва заметен, пока деревья не расступились…
Агги улыбнулась.
— Вы все вспомнили. Да, вы не в Константин-холле и никогда туда не вернетесь.
Матильда похлопала по подушкам, и Агги уложила их немного иначе.
— Удобная кровать.
— Рада это слышать, — сказала Агги и подмигнула. — Моя тоже вполне…
Ида, следившая за разговором с алчным любопытством, решила тоже вставить словечко.
— Чудесно! — лучезарно улыбаясь, воскликнула она. — Это все моя работа, знаете ли. В этом доме нет такой комнаты, где бы я не прибирала.
Матильда удивленно уставилась на Иду, а потом перевела взгляд на Агги, которая выглядела несколько смущенной.
— Мистер Хакетт попросил, чтобы вы обращались к хозяйке «мисс Грегори», — напомнила Агги Иде.
— Конечно, — произнесла та. Затем немного помолчала и наконец прибавила: —
Матильда застенчиво улыбнулась и стала есть вареное яйцо.
— Спасибо, Ида, — сказала Агги, желая побыстрей спровадить ее из комнаты.
Но Ида не поняла намека и продолжала выпрашивать похвалы за свое усердие.
— Пожалуйста, мисс. Я к вашим услугам. Как только вам что-нибудь понадобится, зовите меня, я сразу прибегу.
Матильда, продолжая есть, взглянула на нее. Ширма в китайском стиле была самым ярким предметом в помещении, и глаза мисс Грегори то и дело невольно возвращались к ней, пока она ела.
— Моя сестра спала в этой комнате? — спросила она.
Ида не знала, что на это ответить.
— Я так не думаю, — произнесла Агги, выкладывая одежду из сундука. — Мне кажется, что она ночевала в хозяйской спальне.
Матильда кивнула.
— Тут много красивых вещиц.
Ида пришла в восторг от этих слов.
Повернувшись спиной к хозяйке, Агги распахнула дверцы платяного шкафа и принялась развешивать одежду — прошлым вечером женщина чувствовала себя слишком усталой, чтобы этим заниматься. Взгляд Матильды остановился на плоской шкатулке в мавританском стиле, которую Ида поставила на прикроватном столике поверх небольшой стопки книг.
Довольная служанка наблюдала за тем, как Матильда приподнимает крышку шкатулки, однако удивилась, когда та вытащила оттуда фотокарточку, наклеенную на картон. Когда Ида ставила шкатулку на столик, та, без сомнения, была пуста. Девушка прищурилась, стараясь разглядеть фотографию с того места, где стояла. Ей удалось рассмотреть изображение какой-то богато одетой молодой женщины с густыми черными волосами, спадающими на спину. Матильда пару секунд изучала фотографию, а затем перевернула ее. Имя и дата были выведены ровным, красивым почерком. С такого расстояния Ида не смогла прочесть, что же там написано.
У раскрытой двери, улыбаясь, стоял Сэмюель. Заметив его, Ида вздрогнула, а Матильда спрятала шкатулку и ее содержимое под одеяло.
— Надеюсь, вы спали лучше? — поинтересовался он.