Эдвард представляет Мейбл в колонии Хит, играющей на поле, где растет сочная зеленая трава, усеянная цветами. За ушами у нее торчат лютики, подчеркивая золотистый оттенок волос. Вместе с другими детьми она весело смеется. А за ними наблюдает улыбающаяся медсестра.

Но он сознаёт всю нелепость нарисованной картины. Такая Мейбл существует только в его воображении. Но ему хочется придерживаться воображаемой идиллии, хочется, чтобы и Элинор поверила в нее, ведь им тяжело смотреть на постоянно ухудшающееся состояние Мейбл. Это болезненно для обоих. И это причина, хотя, конечно же, есть и другие, почему они не должны навещать Мейбл в колонии…

Мейбл поднимает подбородок и смотрит в глаза Элинор.

– Мама, домой? – Она дергает за материнский жакет. – Домой?

– Тсс, – отвечает Элинор, гладя ее по волосам.

Мейбл вдруг морщится, вскрикивает, наклоняется вперед и хватается за живот.

– Больно, – говорит она, и боль отражается на ее лице. – Больно, больно.

Элинор открывает рот, приготовившись что-то сказать, но тут же быстро закрывает. Она качает головой. Резкий свет в палате лишь подчеркивает следы слез на ее щеках. Она осторожно массирует живот Мейбл. Боль уменьшается, и личико девочки разглаживается.

– Вот так! – нарочито веселым голосом говорит Элинор – А теперь давай соберем твои вещи.

Она отодвигает Мейбл, складывает немногочисленную одежду дочери и убирает в чемоданчик.

Теперь на кровать присаживается Эдвард и берет дочь за руки:

– Моя маленькая принцесса, ты и оглянуться не успеешь, как попадешь домой. Но вначале ты побудешь в одном чудесном загородном месте. Там ты сможешь вволю побегать и надышаться чистым деревенским воздухом, а не лондонским удушьем.

Мейбл награждает его вялой улыбкой. В глазах – замешательство и непонимание.

– Там тебе будут давать полезное лекарство и вкусную, свежую еду. А когда тебе станет намного лучше, ты вернешься домой. Но вначале ты должна быть послушной девочкой, много спать и слушать всех тамошних медсестер. Так ты поправишься гораздо быстрее, особенно если не станешь капризничать.

Мейбл смотрит на него во все глаза, потом засовывает большой палец в рот и начинает сосать. Другой рукой она гладит кожу между большим и указательным пальцем отца.

– Мейбл, ты поняла? – спрашивает он.

Никакого ответа. Какое-то время они сидят молча, затем палец Мейбл с чавкающим звуком выскальзывает изо рта.

– Малыш, – произносит она. – Джим, Джим, Джим.

Элинор не сдержать слез. Она сдавленно всхлипывает. Желая заглушить ее всхлипы, Эдвард говорит нарочито громко:

– Да, малыш Джимми. Ты помнишь братика, моя девочка. Ты очень скоро вернешься домой и тогда будешь играть с Джимми.

Мейбл кивает, после чего снова засовывает палец в рот.

– Хорошо! – хвалит ее Эдвард. – Хорошо, что ты все понимаешь и что ты такая большая, разумная девочка. Ты ведь будешь слушаться медсестер, да?

Мейбл снова кивает.

– Профессор Хэмилтон и миссис Хэмилтон?

Эдвард поднимает голову. У кровати Мейбл стоит старшая медсестра палаты, такая же жесткая, как ее накрахмаленная униформа. Эдвард встречается с холодными серыми глазами этой женщины, и у него возникает подозрение, что за всю свою долгую, монотонную жизнь она ни разу не улыбнулась.

– Да, – отвечает он.

– Вам пора прощаться с Мейбл. Сэр Чарльз похлопотал о машине, которая отвезет нашу пациентку прямо в колонию Хит. Ее будет сопровождать сестра Джеймсон. – Она подзывает тоненькую девушку, которую Эдвард даже не заметил. – Машина ждет возле задней двери. Так будет удобнее. Меньше хлопот для всех.

Старшая медсестра держится несгибаемо. Кажется, она готова дать отпор, если Элинор или Эдвард вдруг посмеют возражать.

Склонив голову и пряча слезы, Элинор закрывает чемоданчик Мейбл.

– Остальные ее вещи я пришлю из дому, – говорит она, ни к кому не обращаясь, легонько касается губами макушки дочери и, как кажется Эдварду, с заметным усилием произносит: – Итак, дорогая, очень скоро мы с папой к тебе приедем. А сейчас ты будешь себя вести как хорошая девочка. Обещаешь?

Элинор снова целует дочь и отворачивается, поспешно вытирая слезы тыльной стороной ладони.

Мейбл испускает вопль. Позабыв про свой палец, она шарит вокруг кровати, словно что-то ищет.

– Мама! – всхлипывает она. – Мама!

Со слезами она сбрасывает на пол подушку. Лицо покраснело. На лице – гримаса отчаяния. Элинор поворачивается к Эдварду, испытывая не меньшую боль, чем Мейбл.

– Мейбл! – упрекает малышку Эдвард. – Хорошие принцессы так себя не ведут.

– Погодите! – восклицает Элинор. – Поняла. Она потеряла свою Пруденс.

Как и следовало ожидать, куклу находят под кроватью. Увидев ее, Мейбл улыбается, сразу перестает плакать и, успокоившись, вновь засовывает палец в рот, другой рукой прижимая куклу к груди.

– Вот видишь. – Элинор касается руки Мейбл, сжимающей Пруденс. – А ты плакала.

Элинор возвращает на кровать упавшую подушку, затем поворачивается и быстро уходит, пробираясь между рядами кроватей. Ей кажется: стоит задержаться хотя бы на мгновение – и она передумает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Похожие книги