Спустя месяц Джон уже был в Индии. Пробираясь через дремучий лес, он только стал осознавать, что заставило его сюда приехать. Это было непреодолимое желание побыть один на один с дикой природой, жить в согласии с ней, открыть её тайны. Несмотря на трудный маршрут, у него было отличное настроение и неисчерпаемая энергия.

Племя мари, ради которого сюда приехали исследователи, было небольшое, мало изученное. Многие учёные в Индии и за её пределами знали об его существовании, но мало кому удавалось пробраться к нему. Если кто-то и рисковал, то ни с чем возвращался. Воины мари выводили их за предел деревни и угрожали смертью, если ещё сюда вернутся. Соседние, более общительные племена, плохо говорили об мари, считали их мстительными злодеями. Но команда Джона сюда приехала не для того, чтоб свернуть с полпути. Эдвард Смит, руководитель экспедиции, был человеком целеустремленным и напористым, и сдаваться не собирался.

На переговоры с племенем мари отправились Смит, Джон, фоторепортёр и двое мужчин из соседней деревни. Они знали хинди и язык племени мари, который немного отличался от хинди.

Джон был в восторге, когда увидел деревню дикарей. Маленькие хижины были покрыты пальмовыми листьями, возле них суетились женщины и бегали обнаженные дети. Увидев в своей деревни незнакомцев, мари засуетились и неожиданно для чужеземцев их окружили. Мари были настроены на боевой лад. Члены экспедиции были напуганы, только Джон улыбался широкой улыбкой. Ему так нравилось всё, что его окружало. Чёрные глаза босоногих детишек словно смотрели в душу, и радовали его.

Проводники сообщили вождю мари, что эти люди приехали издалека, чтоб посмотреть, как живут мари, они желают им только добра. Вождь сказал, что он хочет разговаривать только с человеком, который всё время улыбается. Смит был недоволен, ему самому хотелось бы поговорить с вождем. Но выхода не было. Вождь сказал, что Джон и переводчик должны остаться, а остальные пусть покидают деревню. Смит подумал, что это рискованно, но Джон сказал, что уверен в добрых намерениях вождя. У Джона на лоне дикой природы открылась какая-то способность вроде шестого чувства, которая ясно говорила, что в этом племени ему опасность не грозит.

Поэтому поступили так, как хотел вождь Арис. Джон и переводчик последовали за вождём в его хижину. Англичанин смотрел на мари и поражался. Они были такие светлокожие с чёрными волосами и чёрными глазами. Черты лица у всех были правильные. Необыкновенные люди для жителей таких южных и жарких территорий.

Хижина вождя напоминала естественнонаучный музей. На стенах висели шкуры тигров, медведей, лис. Везде были расставлены чучела и кости разных зверей. Джон с большим интересом всё рассматривал, вызывая в душе вождя гордость за своё достояние. Вождю очень льстило, когда восхищались его коллекцией, в составе которой были шкуры животных, убитых им на работе. Они были ему напоминанием о его молодости и храбрости.

Переговоры прошли удачно. Джон очень понравился вождю, поэтому все, в том числе и жрец, решили, что этим чужеземцам можно доверять. Вождь позволил исследователям пожить некоторое время у него в деревне. Исследователям разрешили изучить быт и традиции племени. Но они должны были дать одно обещание – что больше сюда не вернутся. Экспедиторы, конечно, согласились с таким простым условием. Информация об этом племени принесла бы им в стране известность, а от этого никто не был намерен отказываться.

Совместное проживание дикарей и цивилизованных людей продолжилось около трёх недель. За это время Джон переосмыслил всю свою жизнь, он понял, чего действительно ему всегда не хватало. Оставаясь наедине с самим собой, он понял, что хочет жить там, где царят красота и беспечность. Этот человек, выросший в городе, вдруг понял, что его душа рвалась в неизведанное, чистое, девственное, а все атрибуты цивилизации только угнетали его. Но было ещё одно интересное обстоятельство, которое привело Джона к столь неожиданному решению.

У вождя была семнадцатилетняя племянница. Дина была одной из первых красавиц в деревне. Её стройная фигура, нежная кожа, чёрные, шелковистые волосы до колен, тёмные большие глаза и походка, напоминающая походку пантеры, не могли отставить равнодушным ни одного мужчину, тем более такого ценителя естественной красоты, как Джона. Дина и Джон с первых дней стали общаться, правда, сначала на языке жестов. Дина молодому человеку показывала джунгли, окрестности реки. Девушка была невероятна ловка. Англичанин не мог ею налюбоваться. А когда он начал понимать язык племени, его общение с дикой красавицей стало ещё интереснее и ближе. Они много времени проводили вместе, что не нравилось некоторым молодым людям племени. Но Арис был очень добр к племяннице и во всём потакал ей, поэтому молодым людям ничего не оставалось, только как наблюдать за происходящим.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги