— Не хмурься, ты молодец, — сказал Томми. — А этот дворецкий — мой старый приятель. Держу пари, что он узнал меня, хотя и не подал виду. Да, они легко не сдадутся. Если паук сплетет паутину, мухи должны попасть в нее. Но ничего, мы возьмем свое…

К Томми вернулось хорошее настроение. Он обдумал свои действия на следующий вечер.

Однако скоро его планы были нарушены. Томми был в баре, когда ему сообщили, что его кто-то спрашивает. Он вышел на улицу и увидел незнакомого мужчину.

— Что тебе, парень?

— Это наверное, вам, сэр? — он протянул Томми записку: «Передать джентльмену в гостинице около Эстли Прайорс. Он даст вам десять шиллингов».

Записка была от Таппенс.

— Да, это мне.

— А как насчет десяти шиллингов?

Томми сунул ему деньги, и тот торопливо ушел. Томми развернул записку.

«Дорогой Томми!

Я знаю, что прошлой ночью ты был в саду. Они устроили тебе засаду. Они говорили об этом утром, что-то насчет Холихида, кажется. Анетта рассказала мне о твоем бегстве. Мужайся.

Твоя Таппенс».

Томми бросился к Альберту.

— Собирай багаж! Мы уезжаем.

— Да, сэр.

— Хотя подожди… Что это значит? — Томми еще раз перечитал записку.

— Альберт! Я дурак! Распаковывай!

— Хорошо, сэр.

— Да, дурак, — задумчиво повторил Томми. — Но не я, а кто-то другой. И, наконец, я узнаю, кто это.

<p>Глава 24 Юлиус вмешивается</p>

В Кларидже Краменин диктовал секретарю письмо. Неожиданно телефонный звонок прервал их работу. Секретарь поднял трубку.

— Вас, сэр.

— И кто же?

— Мистер Юлиус Гершеймер.

— Гершеймер… — задумчиво повторил Краменин. — Я где-то слышал это имя.

— Его отец был одним из стальных королей Америки, — сказал секретарь. — Этот молодой человек недавно унаследовал миллионы.

Краменин одобрительно посмотрел на него.

— Спросите, что ему нужно.

— Он говорит, что должен видеть вас по частному делу.

— Гм, миллионер… — пробормотал Краменин. — Ну хорошо, пусть приходит.

Через полчаса Юлиус открыл дверь кабинета.

— Мсье Краменин? — спросил он. — Рад встретиться с вами. У меня крайне важное дело к вам, и я хотел бы поговорить с вами наедине, — он посмотрел на секретаря.

— Это мой секретарь, от которого у меня нет секретов.

— Может быть, — сухо возразил Юлиус, — но у меня есть. И я буду обязан вам, если вы попросите его удалиться.

— Иван, — обернулся к секретарю Краменин, — подождите, пожалуйста, в другой комнате…

— Другая комната не подойдет, — перебил его Юлиус. — Знаю я эти комнаты… Пошлите его купить что-нибудь.

Краменин с любопытством посмотрел на американца.

— Иван, вы свободны.

Секретарь вышел. Юлиус с довольной улыбкой закрыл за ним дверь и уселся в кресло.

— Теперь, мистер Гершеймер, может быть, вы будете добры рассказать, зачем пришли?

— Что ж, приступим, — сказал Юлиус. Он резко вскочил и рявкнул:

— Руки вверх! Или я буду стрелять!

Некоторое время Краменин ошалело смотрел на пистолет, потом поднял руки.

— Вы что, собираетесь убить меня?

— Нет, если вы не будете орать. И не шевелитесь, так будет лучше.

— Что вам нужно? Деньги?

— Нет. Мне нужна Джейн Финн.

— Джейн Финн? Я никогда не слышал о ней.

— Вы лжете!

— Уверяю вас, что никогда не слышал этого имени.

— А я говорю вам, что мой маленький Уилли проделает большую дырку в вашем животе.

— Вы не посмеете…

— О, не сомневайтесь!

— Ну, допустим, я знаю, о ком идет речь. И что же?

— Вы скажете мне, где она находится. Краменин покачал головой.

— Нет.

— Почему?

— Вы просите невозможного.

— Боитесь? Кого? Мистера Брауна? Где он?

— Я видел его, — медленно сказал Краменин. — Но узнал об этом потом… Он страшный человек.

— Он не узнает о нашей встрече.

— Он знает все, и месть его будет ужасна. Даже мне — Краменину — не избежать ее.

— Значит, вы не исполните мою просьбу?

— Вы просите невозможного, — повторил Краменин.

— Мне жаль вас, — сказал Юлиус, поднимая пистолет.

— Стойте! — вскричал Краменин. — Вы не можете убить меня!

— Нет, я убью вас. Я дал вам возможность спасти свою шкуру, но вы отказались.

— Тогда они убьют меня!

— Ну и что? Ведь и я собираюсь сделать то же самое.

— Вас повесят, если вы убьете меня.

— Ну нет, не обольщайтесь. Я куплю всех с потрохами. Итак, считаю до пяти. И если вы по-прежнему будете молчать, то вам уже не придется бояться мистера Брауна. Возможно, он даже принесет цветы на ваши похороны, но вы не узнаете об этом. Вы готовы? Я начинаю. Один... два... три... четыре…

— Не стреляйте! Я сделаю все, что вы хотите.

Юлиус опустил пистолет.

— Где девушка?

— В Чейт Хаузе. Ей не позволяют покидать дом. Она потеряла память.

— А как насчет другой девушки, которую заманили в ловушку неделю назад?

— Она тоже там, — угрюмо ответил Краменин.

— Хорошо, — сказал Юлиус. — Значит, поработаем ночью.

— Что вы имеете в виду?

— Я хочу поехать в Чейт Хауз. Надеюсь, вы знаете дорогу туда?

— Нет, я отказываюсь.

— Вы же должны понимать, что я не такой дурак, чтобы оставить вас здесь. Где ваша спальня? Там? Одевайте пиджак. Готовы? А сейчас пойдем вниз. И учтите, одно лишнее движение, и я стреляю. Уилли бьет одинаково хорошо и из кармана пиджака. Внизу ждет мой автомобиль.

Перейти на страницу:

Похожие книги