«Одним из наиболее убедительных аргументов для разграничения западнобалтских и восточнобалтских групп являются названия, содержащие в себе элементы «-аре» и «-uре». Гидронимы с «-аре» (прусское «-аре» — «река») характерны для западнобалтского мира, в то время как речные названия с «-uре» (летувисское «-uре» — «река», латышское — то же) широко распространены в области расселения восточных балтов. Среди названий с компонентом «-uре» в современной Летуве имеется много гидронимов позднего происхождения. Неудивительно в связи с этим, что только в летувисском Занеманье, где пребывание ятвяжского населения в древности бесспорно, насчитывается свыше 300!!! названий подобного типа (т. е. свыше 300 рек с названиями, содержащими «-аре», были переименованы). Не является неожиданным большое число гидронимов с элементом «-uре» и в междуречье Вилии и Немана. Ведь в этой области в течение нескольких последних столетии население говорит на летувисском языке. Этому населению и принадлежат названия с «-uре».
Виктор Верас отметил:
«Известно, что многие литвинские князья приглашались славянами на княженье. Это делали как в Полоцке, так и в Пскове, Смоленске, Новогрудке еще до Миндовга, Турове… И таких примеров история знает много. Но истории не известен ни один случай, при котором славянским князем становился жемайтский, или аукштайтский, или латгальский, или земгальский представитель, или представитель племени селов. Почему? Причина — некомплементарность славян и восточных балтов. Но если литвинские князья приглашались славянами на княжение, а восточные балты были некомплементрны славянам, то летописные литвины никак не могли быть восточными балтами».
В вопросе комплементарности в древнее время на первый план выступало, как мне кажется, исконное родство древних этносов. Например, московиты, будучи финно-уграми, три века жили в угро-тюркской Орде, активно участвовали в походах Орды против соседей. Наша комплементарность определялась тем, что кривичи Полоцка еще ощущали свои балтские корни, хотя уже приняли Киевское православие и славянский язык. Литвины (то есть народ нынешней Центральной и Западной Беларуси) и полочане постоянно вместе воюя против соседей, видели себя единым целым:
«И понравился королю полоцкому Владимиру замысел вероломных, так как он всегда стремился разорить ливонскую церковь, и послал он в Руссию и Литву и созвал большое войско из русских и литовцев»… «Придоша Литва с Полочаны к Смоленьску и взяша Воищину на щит»… «Идоша новгородци съ Святославом к Кеси, того же и Литва приидоша в помочь; и много воеваша… » (Это было около 1222 года. )
Верас задает риторический вопрос:
«Почему нет никаких сведений о таких же походах со славянами аукштайтов, жемойтов, селов, латгалов, земгалов, то есть представителей восточных балтов? Ответ напрашивается тот же — некомплементарность. Отсюда вывод, что если бы литвинами были представители так называемых восточнолитовских курганов, то вряд ли были бы возможны совместные походы их со славянами из-за их некомплементарности».
Далее он замечает:
«В связи с этим вопросом хотелось бы еще раз остановиться на слове «литва». Если бы слово «литва» было восточнобалтского происхождения, то на территории современной Беларуси оно и другие топонимы, возникшие от слова «Литва», не осталось бы до наших дней, так как были бы изменены, как изменены вышеприведенные названия городов и рек на территории современной Летувы из-за некомплементарности населения, проживающего на этих территориях. В настоящее время существует государство под названием Летува. Но для нас, славян, это трудно произносимое слово. Поэтому мы все равно используем слово «Литва».
Узбекский ученый-энциклопедист Абу Рейхан Бируни еще в XI веке заметил, что названия изменяются быстро, когда какой-либо местностью овладевают иноплеменники с чужим языком. Их язык обычно коверкает местные названия, и в таком виде переносит в свой язык.
В 2003 году беларуские ученые переиздали одну из книг Литовской метрики «Перапіс Войска Вялікага княства Літоўскага 1528 года». Ученый М. Ф. Спиридонов составил карту, на которой показал все населенные пункты, встречающиеся в этой переписи в той транскрипции, которая была в 1528 году. Как видно по этой карте, на всей территории современной Летувы в то время существовали топонимы только на старобеларуском языке. Почему? Ведь на большей части территории Летувы, особенно в Жемайтии, проживали восточные балты. А значит, и названия их поселений должны были быть, казалось бы, на их языке. Даже больше.
Но если исходить из слов Абу Рейхан Бируни или вспомнить мировую историю, как на террриториях, присоединенных к тем или иным государствам, изменялись названия населенных пунктов, если этносы были некомплементарны, то на славянских землях ВКЛ, если бы восточные балты являлись основателями ВКЛ, должны были бы быть восточнобалтские топонимы, не говоря уже об их собственной территории. Почему же их нет как на территории Летувы, так и на территории Беларуси?