«юркий» («юровый») — «бойкий», «резвый», «быстрый»; от этого прилагательного образуется целый каскад родственных по смыслу слов: «юркой» — «круто наклонный», «покатый»; «юркость» — «зыбкость», «неустойчивость», «шаткость»; «юро» — «косяк рыбы», «залежка тюленей или моржей»; а также «пора, когда тюлень приносит потомство» (кроме того, «юро» означает «след за кормой плывущего судна», а в Псковской губернии — «омут»; «юроватый» — «расторопный»);

«юровиха» — «резвая девка»; «юровая» — «праздник рыбаков и охотников — 30 октября, первая пороша»;

«юрок» — «юро тюленей (до семи штук)»; «снятая с тюленя шкура» вообще — «куча», «кипа», «пук», «связка», «косяк», «стая», «вихорь» — «заверт волос»; «приспособление при прядении»;

«юрок» («вьюрок» — «горный воробей»); в Московской губернии — мелкая птица «дубровка».

В этот ряд, казалось бы, напрашивается слово «юродивый», но, согласно господствующей точке зрения, оно происходит от слова «урод», которое в старославянском произношении звучало как «юрод». Впрочем, не исключена этимологическая близость и этой группы слов с лексическим гнездом «юрика». Как не исключена глубинная этимологическая связь на уровне праиндоевропейской общности языков с основой латинского слова j-uris (j-us) — «право», откуда происходит современное понятие «юридический» и все образованные от него слова. В свою очередь латинское j-uris (j-us)происходит от urgo, что одновременно значит и 1) «браниться», «ссориться», «ругаться» и 2) «судиться». К первому смыслу данного латинского слова близко значение русского «юр» («место, где всегда толкотно и шум», а значит, и ссоры, требующие, чтобы их рассудили). Морские же смыслы, которых немало в русских словах с корнем «юр», сближают их с латышским словом j-ura — «море».

Как видим, богатства форм и смыслов одной-единственной корневой основы «юр» не занимать. Именно оно и послужило базой для возникновения древнего и исконно русского имени Юра, которое приобрело облагороженную форму Юрий, было сопряжено с христианизированным именем Георгий, в котором полностью растворилось варягизированное имя Гюрги и от которого, возможно, и произошло оваряженное имя родоначальника первой исторической русской династии Рюриковичей — русского князя (Р)юрика.

Варя

Женское имя Варя, уменьшительное от Варвары, так же как и рассмотренные выше и далее, несет отпечаток древних славянских корней и понятий. Как и в предыдущем случае, оно лишь впоследствии было совмещено с соответствующим христианским именем (в переводе с греческого означающим — «иноземка», «варварка», «дикарка»). Ничего общего с этими «варварскими смыслами» не имела древнерусская Варя. Словарь В. Даля дает три значения собственно слова «варя»: 1) «варево», «варка», «порция сваренного»; 2) «толпа», «куча», «тьма», «множество» (так говорили в Рязанской и Тамбовской губерниях); 3) «весь стан человека», «рожа» (происхождение спорное). М. Фасмер в своем Этимологическом словаре дает еще одно значение: «варя» — «вес» (из северных говоров). Но имя Варя скорее всего связано с самым первым значением, вытекающим из древнейшего слова «варить» и производными от него словами и функциями. Русский язык насчитывает десятки слов с корнем «вар» (и фонетически близким ему корнем «вор»). Корень этот выходит к индоевропейской общности языков и системе космогоническо-божественных понятий: отсюда проистекают слова, означающие «творение», в том числе «сотворение мира и человека», а также имена Богов — индийского Варуны и русского Сварога.

Несомненный интерес представляет и сопряженность имени Варя и этнонима «варяг». Пресловутый «варяжский вопрос», но только в этимологическом аспекте. После более чем двухвековых дискуссий возобладала пронорманистская концепция: варяги были призваны на Русь в 862 г. из Скандинавии, и само слово — тоже скандинавского происхождения ( vбringzот var — «верность», «порука»)1. Ни та, ни другая точка зрения — как и вся так называемая «норманская теория» критики не выдерживает — и, надо сказать, в последнее время активно оспаривается.

Начнем с этимологии. Вообще представляется, что «варяжский вопрос» — это прежде всего лингвистическая проблема. В русском языке (см. Словарь В. Даля) «варяг» — это «мелкий торговец», «разносчик товара», синоним «офени» и «коробейника» (в украинском языке слово «воряг», по Фасмеру, означает еще и «борца», «крепкого рослого человека»). В несколько ином звучании: «варяга» — слово имеет значение: «проворный», «бойкий», «расторопный» (человек). Поэтому нет никаких оснований настаивать на иноземном происхождении слова «варяг». Издревле оно означало «торгового гостя», «купца». Классическими русскими варягами были новгородский Садко и былинный Соловей Будимирович.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие тайны истории

Похожие книги