Я улыбаюсь, глядя на нее. На ней огромные солнцезащитные очки в черной оправе, которые скрывают большую часть лица. Ее переносица усыпана веснушками. Мистер Блэк любит слегка постукивать по ним кончиком пальца, когда журит ее за что-то. Он тоже изменился. Больше не приносит работу домой, и его низкий гортанный смех часто разносится по всему пентхаусу.

– Я готовлю превосходную паэлью, – говорю я миссис Блэк. – По крайней мере, так считает моя дочь.

Я не вижу ее глаз, но она улыбается мне широко и радостно.

– Обожаю паэлью. Кстати, как она поживает? Надеюсь, все хорошо.

– У Кэтрин все отлично. Она планирует наш ежегодный совместный отпуск. В этом году мы проведем его на Харбор-Айленде. Она хочет увидеть розовый песок.

– Розовый песок? Звучит потрясающе. Обязательно поделитесь фотографиями, когда вернетесь.

– Разумеется. На этот раз она хочет взять с собой своего молодого человека. Полагаю, у них все серьезно. – Я беспомощно пожимаю плечами. – Не могу вечно считать ее ребенком. Но хватит об этом… Возвращайтесь и купите тот шафран, а я догоню вас после того, как вернусь за креветками, мимо которых мы прошли.

Она прикусывает нижнюю губу.

– Я не хочу нарушать ваши планы на ужин.

– Ничего страшного. Я люблю паэлью.

Прежде чем отойти, она одаривает меня ослепительной радостной улыбкой. И снова беззаботно оглядывается по сторонам бдительным взглядом.

«Не спускай с нее глаз», – приказал мистер Блэк перед нашей прогулкой, сурово поджав губы. Он все еще боится, что она уйдет, и я понимаю почему. Скорбь оставила на его сердце шрамы, а у его жены, несмотря на то, что она чувствует себя более непринужденно с нами и в пентхаусе, появляется затравленный взгляд, когда ее застают врасплох. Она борется с внутренними демонами, и, не зная, что это за демоны, мы ни в чем не можем быть уверены. Даже несмотря на то, что она рассказала все, что нам следовало знать.

Всей информации, которую мы собрали, догадались или подтвердили, по-прежнему недостаточно, чтобы понять, кто такая Лили Блэк.

Невзирая на опасения моего работодателя, я оставляю его жену и отправляюсь обратно к прилавку с морепродуктами. Она не заключенная, и я не собираюсь быть ее тюремщиком. Мистеру Блэку придется посмотреть в лицо своим страхам и победить их, потому что, если Лили решит уйти, никто ничего не сможет сделать.

– Извините, мистер Витте?

– Просто Витте, пожалуйста. – Я поворачиваюсь к женщине, которая следовала за нами. Она бросала на меня взгляды украдкой, держась на расстоянии нескольких прилавков позади, но я не мог поприветствовать ее, так как рядом со мной была миссис Блэк. Я прекрасно помню ее имя, потому что оно довольно запоминающееся. – Мисс Феррари. Рад снова вас видеть.

– Это неправда, – сверкая глазами, возражает она обвиняющим тоном. – Вы не давали мне связаться с Кейном. Он вообще знает, что я пыталась ему дозвониться, или ему просто все равно?

Следуя ее примеру, я отвечаю прямолинейно:

– Знает и хотел бы поговорить с вами. – Прекрасно понимая, что Лили не так уж далеко, я указываю в противоположном направлении. – Не могли бы вы прогуляться со мной?

Она удивленно приподнимает брови и пристально смотрит на меня, но согласно кивает. Я оглядываюсь на миссис Блэк.

И останавливаюсь на месте. Опустив солнцезащитные очки вниз, она вглядывается в толпу, игнорируя продавца, который ей что-то говорит. Проследив за ее взглядом, я пытаюсь понять, что же так привлекло ее внимание, но толпа ничем не примечательна.

Затем вижу вспышку красного и длинные шелковистые черные волосы. Как и Лили, меня внезапно парализует.

Этот темно-красный просто невозможно не заметить, особенно в такой жаркий день, когда большинство людей предпочитают одеваться в более светлые и холодные цвета. А этот оттенок красного призван привлекать внимание и останавливать движение. Еще более манящим его делает то, что он облегает фигуру женщины, высокую и стройную, как у модели. Я не могу отвести взгляд, остолбенев от внезапно возникнувшей мысли, что эта женщина мне знакома.

Вокруг нее суетятся покупатели, а незнакомка то появляется, то исчезает в толпе. Она удаляется от нас, но нет никаких сомнений в том, что она похожа на ту женщину, которую сфотографировали, когда она выходила из туалета ресторана, оставив труп Вэлона Ласки – то же платье, прическа и фигура.

– На что вы там смотрите? – нетерпеливо спрашивает мисс Феррари.

– Прошу прощения. – Отворачиваясь, я снова бросаю взгляд на Лили и беспокоюсь, что она по-прежнему не сдвинулась с места. Вокруг нее бурлит городская жизнь, а она похожа на режущую слух фальшивую ноту в веселой мелодии.

– Витте?

– Да. Мне показалось, что я увидел одного знакомого. Пойдемте.

Но каждый шаг – это испытание, инстинкт велит мне догнать незнакомку и найти ответы.

– Я не понимаю, с чего Кейну трудно до меня дозвониться, если я неоднократно оставляла свой номер телефона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный список

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже