Я снова посмотрел на Сутьяди. Он смотрел в никуда, его новое маорийское лицо было бесстрастно. Я хмыкнул, стянул наушники и пошел проверять, работает ли лебедка. Сутьяди за моей спиной запросил у Хансена отчет о ходе работ.
Лебедка траулера не сильно отличалась от лебедки погрузчика на шаттле, и нам с Вонгсават удалось ее включить еще прежде, чем Сутьяди закончил разговаривать. Он подошел как раз тогда, когда стрела легко развернулась и начала опускать щупохват.
Вытащить сети, однако, оказалось не так просто. Нам понадобилось двадцать минут, чтобы понять, что к чему. К этому времени охота на крыс подошла к концу, и к нам присоединились Крукшенк с Депре. Даже с их помощью было нелегко управиться с холодными, тяжелыми от воды складками сети, которую надо было перевалить через борт и разложить на палубе хоть сколько-нибудь аккуратно. Рыболовов среди нас не нашлось, а как выяснилось в процессе, эта работа требовала немалых навыков, которыми никто из нас не обладал. Мы то и дело поскальзывались и падали.
Но, оказалось, дело того стоило.
В последних секциях сети лежали два трупа, полностью обнаженных, не считая еще не утративших блеска цепей, которыми были обмотаны их колени и грудь. Рыбы обглодали тела так, что от них остались буквально кости да кожа, напоминающая рваную клеенку. Безглазые черепа прислонились друг к дружке, словно головы двух пьянчужек, обменивающихся хорошей шуткой. Дряблые шеи, широкие ухмылки.
Несколько минут мы молча их разглядывали.
— Хорошая была догадка, — сказал я Сутьяди.
— Понятно было, что проверить
— Вот только желающих не нашлось, — заметила Вонгсават.
Депре обернулся и приложил ладонь козырьком ко лбу, вглядываясь в направлении, где по-прежнему дымился Заубервиль:
— Пострадали в ходе военных действий?
Я прикинул в уме даты, последние события, произвел расчет.
— Так далеко на запад война год назад не продвинулась, зато вовсю бушевала на юге, — я кивнул в сторону клубов дыма. — Они бы побоялись. Не решились бы подняться на борт из опасения навлечь на себя огонь с орбиты. Или наткнуться на дистанционно управляемую мину. Помните Буткинари-таун?
— Еще как, — отозвалась Амели Вонгсават, прижимая к левой скуле пальцы.
— Это случилось около года назад. Должно было быть во всех новостях. Тот сухогруз в гавани. После этого случая среди гражданских на всей планете не осталось бы спасательной команды, готовой взяться за работу.
— Тогда зачем вообще понадобилось их прятать? — спросила Крукшенк.
Я пожал плечами:
— Убрали с глаз долой. Чтобы не привлекать внимания с воздуха. В то время обнаруженный труп еще мог стать поводом для расследования. До того как ситуация в Кемпополисе вышла из-под контроля.
— Индиго-сити, — с нажимом поправил Сутьяди.
— Да уж, не дай бог тебя услышит Цзян, — ухмыльнулась Крукшенк. — Он и так мне чуть в горло не вцепился за то, что я назвала Данангскую операцию террористической вылазкой. А я-то ведь комплимент хотела сделать!
— Ой, да ради бога, — я закатил глаза. — Одним словом, без трупов на палубе это всего лишь брошенное рыболовецкое судно. Оно не привлечет к себе так уж много внимания в преддверии глобальной революции.
— Привлечет, если судно было арендовано в Заубервиле, — покачал головой Сутьяди. — Да даже если куплено, все равно это вызовет интерес у местных. «Что это были за мужики?» — «А это вон там разве не траулер старого Ченга?» Ерунда, Ковач, тут всего-то пара сотен километров.
— Нет никаких оснований считать, что судно местное, — я ткнул рукой в сторону безмятежного океана. — На этой планете на таком можно приплыть сюда аж от Буткинари, даже не расплескав по дороге кофе.
— Да, но чтобы спрятать тела от воздушного наблюдения, их можно просто бросить в камбузе в общую свалку, — возразила Крукшенк. — Так что не вытанцовывается.
Люк Депре протянул руку и слегка пошевелил сеть. Черепа качнулись и наклонились вперед.
— Стеков нет, — сказал он. — В воду их сбросили, чтобы не оставить и прочих признаков, по которым их можно было бы опознать. Быстрее, наверное, чем дать их сожрать крысам.
— Зависит от крыс.
— Ты, что ли, эксперт?
— Может быть, их так похоронили, — предположила Амели Вонгсават.
— В
— Теряем время, — громко произнес Сутьяди. — Депре, перенеси их вниз, упакуй и размести где-нибудь, куда не доберутся крысы. Аутопсию проведем позже на «Нагини» с помощью автохирурга. Вонгсават и Крукшенк, прошерстите судно от начала до конца. Ищите все, что может пролить свет на произошедшее.
— От носа до кормы, сэр, — дотошно поправила Вонгсават.