— Не наверно, а точно, — ответил молодой сталкер, зевнув. — Надеюсь, до Ростка сегодня доберемся без приключений.

Три часа спустя

Нам действительно повезло — в этот раз даже не пришлось торговаться на долговской заставе на севере Свалки. На самом заводе на блокпосту сегодня стояли другие бойцы, а жаль, хотелось поблагодарить знакомых долговцев за предупреждение — если бы не оно, нас бы наверняка нафаршировали свинцом.

Бармен порадовался тому, как быстро мы выполнили задание, забрал документы и щедро заплатил за проделанную работу, попросив подойти через пару дней, когда он и знающие люди разберутся с документами. Значит, у нас выдались минимум два дня отдыха, что было очень кстати после рейда в Темную Долину.

От сталкеров в баре я слышал, что не только нам военные здорово спутали карты, но вот о чем-то, подобном виденной нами твари, никто не говорил. Оставалось надеяться, что мы действительно больше никогда не встретим это существо. И если бы я только мог догадаться, с чем мы имеем дело.

Как здесь говорят, знал бы заранее, где упаду — постелил бы соломки.

*Имеется в виду книжная трилогия «Штамм» Гильермо дель Торо и Чака Хогана

** Здесь и далее в этом эпизоде — информация из КПК ученого из игры

<p>Глава 15. Сделка</p>

Нас туда поведёт человек,

Самый мудрый и самый отважный.

Он один знает путь и его нам укажет.

Верьте, верьте ему, словно мне,

Даже больше, чем мне, ему верьте:

Вы послушайте, как он играет на флейте!

(Филигон — Гамельнский крысолов)

США, Мидлтаун, Кенсмит-стрит

— Готовы? — осведомился Дэниэл Дитрих, входя в комнату. — Учтите, что времени у нас нет.

— Готовы, — немедленно и несколько нетерпеливо ответил Дэвид, Дана просто молча кивнула. Собирать им все равно было нечего, и потому бежать они были готовы в любой момент.

Что бы их ни ждало дальше, сейчас Дана и Дэйв смотрели на спасшего их человека с надеждой. И сейчас, после почти двух суток взаперти, они готовы были убраться куда угодно, лишь бы подальше от этого города и преследующих их наемников.

Дэниэл окинул молодых людей оценивающим взглядом и довольно кивнул. На низкий стол легли две папки.

— Это — ваши новые документы, — объяснил он. — По дороге потрудитесь их изучить, дабы избежать недоразумений в дальнейшем. И постарайтесь по старой памяти не называть друг друга вашими настоящими именами. А теперь нам пора.

Дитрих шел первым. Жестом велев Дане и Дэйву подождать в прихожей, он вышел на газон перед домом, внимательно осмотрелся, и только после этого приглашающе махнул рукой.

Возле их временного убежища беглецов и агента уже ждал автомобиль с тонированными стеклами. За рулем сидел молчаливый мужчина в гражданской одежде. Он словно никак не среагировал на севших в машину молодых людей, не обмолвился ни словом с Дэниэлом, занявшим переднее сиденье.

Дана, чтобы отвлечься от не покидавших ее в последние дни мрачных мыслей, принялась изучать содержимое папки. Полный набор документов. Да, сложно будет привыкнуть к тому, что теперь, до того момента, пока опасность не минует, ее будут звать не Дана Мерсер, а Ева Стоун. Отныне она должна была стать другим человеком, если хочет уйти от преследовавших ее наемников.

Дана украдкой взглянула на Дэвида, в чьих новых документах стояло имя Виктор Валентайн. А ведь он столько раз помогал подруге, причем нередко рискуя собственной жизнью — и вот теперь он оказался втянут в смертельно опасную переделку из-за нее, Даны Мерсер. Из-за того, что снова ей помог. Девушка закусила губу, борясь с нарастающим чувством вины, мешавшим адекватному восприятию происходящего.

И наемники… Они охотились за ней. Но в то роковое утро Даны не оказалось дома, зато присутствовали Андреа Аржилл и Майя Хеллер. Они никаким боком не относились к игре, затеянной каким-то влиятельным мерзавцем — просто оказались не в то время не в том месте, и вся их «вина» заключалась в том, что они знали Дану и жили с ней под одной крышей. И вот теперь мисс Аржилл была убита, а малышка Майя оказалась в лапах проклятых ублюдков, которые теперь преследовали Дану и Дэвида! И ведь Дэйв был такой же жертвой обстоятельств — и теперь его запросто могла постигнуть участь мисс Аржилл.

Мысли о судьбе угодившей в руки наемников девочки ни на секунду не покидали Дану. Зачем она им? Скорее всего, Майю взяли в заложники — ничего другого в голову не приходило. Но, если так, то с какой целью? Чтобы заставить Дану покинуть ее убежище и добровольно сдаться наемникам? Притянуто за уши. Или… Отец Майи, Джеймс, говорил тогда что-то о том, что отправляется на новое место службы — в Зону. И что у него есть подчиненные. И в Зоне, если верить Дэниэлу Дитриху, находился Алекс. Эти ублюдки что, решили путем шантажа заставить Джеймса охотиться за Алексом?!

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Красный огонь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже