- Я больше не знаю, во что я верю, - ответил он, а затем надолго замолчал, прежде чем разочарованно вздохнуть. - Я выглядел глупо.

- Когда?

- На мессе.

- Почему?

- Потому что я не смог прочитать, - тихо сказал он.

- Молитву? - Спросила я, вспоминая молитву, которую Джерард прочитал у алтаря во время мессы. - Я думала, ты был великолепен.

- Я, блядь, не мог прочитать слов, Клэр, - выдавил он, устремив на меня полные слез серые глаза. - Я это выдумал.

- Все в порядке, Джерард. - Я улыбнулась еще шире, чтобы ему стало лучше. - Я думала, ты самый лучший.

- Марк сказал, что это потому, что я глупый, - добавил он, крепче сжимая мою руку. - Он прошептал это мне на ухо, когда я вернулся от алтаря.

- Марк глупый, - прорычала я, чувствуя раздражение. - Ты самый умный человек, которого я знаю. Типа супер умный.

- Это когда слова на странице, - сказал он, разочарованно вздохнув. - Клянусь, я прекрасно помню их в своей голове. Я мог бы сказать их без проблем, если бы не заглядывал на эту дурацкую страницу.

- Джерард.

- Для меня это не имеет смысла, - поспешил добавить он. - Неважно, запишу это я или напишет мама. Ни одно слово на странице не имеет для меня смысла.

- Я могу тебе помочь, - предложила я. - Я действительно преуспеваю в чтении Тары и Бена в школе.

- Просто останься. - Он сжал мою руку. - Это помогает.

- Это так?

Натянуто кивнув, он подошел на шаг ближе к открытой могиле и заглянул внутрь. - Она глубокая.

- Да, очень глубокая, - согласилась я, заглядывая в большую дыру в земле рядом с ним.

- Здесь темно.

- Угу. - Я нетерпеливо кивнула. – Так темно.

- Она боится темноты.

- Бетани?

- Да.

- Все в порядке, потому что твой папа с ней, так что он позаботится о ее безопасности.

- А как же я? - прошептал он, и одинокая слеза скатилась по его щеке. - Кто защитит меня?

- Я это сделаю, глупыш, - ответила я, отпуская его руку, чтобы обнять. - Я буду защищать тебя, Джерард.

У него перехватило дыхание, и я поняла, что он снова собирается заплакать. Но он этого не сделал. Вместо этого он вырвался из моих объятий, отвернулся от большой дыры и побежал по тропинке прочь от большой толпы, не обращая внимания на маму и тетушек, которые звали его по имени.

Он был быстрее меня.

У него были более длинные ноги.

Но Джерард никогда раньше от меня не убегал.

Мне стало грустно.

- Хэй, Джерард! - Я крикнула, пыхтя и отдуваясь, когда мчалась за ним. - Подожди меня.

- Я догоню его, - сказали Хью и Патрик, проносясь мимо меня, как самые быстрые бегуны Ирландии.

Моему брату и его друзьям было семь. Мне было всего пять. Было несправедливо, что я не могла угнаться за ними.

Маленькая ручка скользнула в мою, я обернулась и увидела пару ярко-голубых глаз. - Хэй.

- Лиззи! - Улыбнувшись при виде моей другой лучшей подруги, я обняла ее и крепко сжала. - Ты пришла.

- Мы все пришли.

- Даже Кива?

- Ага. Ты возвращаешься к своим родителям?

- Мне нужно найти Джерарда.

- Хочешь, я пойду с тобой?

Я радостно кивнула.

Улыбнувшись мне в ответ, Лиззи взяла меня под руку и вприпрыжку пошла рядом со мной в том направлении, куда ушли мальчики. - Мне не нравится запах в церкви.

- Мне тоже, - согласилась она. - Там воняет.

- И слишком жарко, - добавила я. - Мама заставила меня надеть колготки и этот большой кардиган. - Мне стало жарко, я потянула за пуговицы на кардигане и громко вздохнула, когда они не расстегнулись. - Я все еще плохо разбираюсь в пуговицах, Лиз.

- Все в порядке, - ответила она, потянувшись за моим кардиганом. - Я превосходна в этом.

Она была превосходна.

Лиззи была настолько превосходна, что могла даже произнести по буквам слово " превосходно".

Учитель в классе всегда хвалил ее за отличную работу.

Впрочем, я не возражала.

Помимо Джерарда и Шэннон, Лиззи была моим третьим любимым другом в мире.

- Как ты думаешь, с ним все будет в порядке? - Я спросила немного позже, когда мы завернули за угол в пустой части кладбища и в поле зрения появились мальчики.

Впереди я увидела своего брата Хью. Он держал Джерарда на руках. Прижимая его к себе, в то время как другой их друг Патрик сидел на тропинке, обняв их обоих. Я не могла слышать, что мой брат говорил Джерарду, но я знала, что это было что-то умное. Хью был хорош в этом плане. Он всегда знал, что сказать.

- Кто?

- Джерард.

- Я не знаю, Клэр. - Она пожала плечами, помогая завязать мой кардиган вокруг талии, когда он соскользнул. - Кива говорит, что Гибси еще долго будет грустить.

- Действительно долго, - согласилась я, чувствуя грусть, думая об этом.

- Она сказала, что нам нужно оставить его в покое и дать ему время.

- Время?

- Ага.

- Время для чего?

- Не знаю, - ответила она, пожав плечами. - Но Кива говорит, что это важно.

- Я хочу обнять его.

- Ты должна, - сказала она мне. - Ты обнимаешь лучше всех.

- Твои объятия тоже очень хороши, - ответила я. - Супер мягкие.

- Но твои объятия как солнышко.

- Как солнышко? - Я нахмурилась в замешательстве. - Каким образом?

- Потому что ты солнышко, глупышка. - Она рассмеялась, прежде чем убежать в сторону мальчиков. - Или, может быть, это твой шампунь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни из школы Томмен

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже