Яркие вспышки света ложились на насупленное личико дурнушки, растрёпанные волосы застилали зелёные, горящие обидой глаза и делали её подобием лютого зверя. Но Изуми не боялась. Она искренне хотела оказать какую-никакую помощь.

— Сакура, — негромко позвала её родовитая Учиха. — Тебя ведь так зовут? Я правильно произнесла твоё имя?

Харуно опасливо молчала в ответ, не отводя от шатенки одичавших глаз.

— Ну, по крайней мере, тебя все так называют, — Изуми уселась на колени и сложила на них ручки, ободряюще улыбнувшись. — Ближайшее Окружение зовут тебя просто Саку. Из их рассказов я знаю, что ты очень хорошая девушка. Да и Итачи мне про тебя немало рассказывал…

— Вы с ним давно знакомы? — вырвалось у Харуно.

— Да, — задумчиво протянула шатенка, что-то подсчитывая в уме. — Пару месяцев точно.

— Пару месяцев? — вспыхнула Сакура, а затем отвернула голову. Вывод напрашивался сам собой: Итачи предвидел требования своего отца задолго до того, как ему пришло извещение. А, может, он просто решил, что с другой женщиной ему будет лучше…

— Мы пару месяцев назад только познакомились, — поспешила поправиться Изуми. — И вплоть до предыдущей недели особо-то не общались.

Сакура хотела было вздохнуть с облегчением, но шатенка начала тему женитьбы.

— Слушай, Сакура-чан, я, пожалуй, понимаю тебя. Итачи говорил, что ты его лучшая подруга, а все, кто тебя знает близко, утверждают, что ты очень хороший человек. Немудрено, что ты хочешь для Итачи лучшего будущего и считаешь, что всё, что между нами происходит, не больше, чем договор между семьями. Но… это не так, — она застенчиво повела плечами, подбирая правильные слова. — Не знаю, искренние ли чувства с его стороны, но я могу поклясться, что Итачи для меня многое значит. Он мне понравился с первой же нашей встречи и, пожалуй, я рада, что выхожу замуж за такого замечательного человека. Не знаю, станет ли тебе лучше от этого, но я обещаю, что буду заботиться о нём, даже если он не будет заботиться обо мне.

Сакура отвела глаза в сторону, отмечая про себя, что Изуми — лучшая партия для такого, как Итачи. Она добра, мила и отзывчива. Она не лицемерна, не тщедушна и не имеет злого умысла. Всё в ней кричит об искренности и простоте.

— Тебя ведь это волнует, да? — с надеждой спросила Изуми, надеясь, что не ошиблась и смогла найти нужный подход к лучшей подруге своего жениха.

— Да, — сорвала Сакура. — Мне невыносимо при одной только мысли, что Итачи обязывают делать то, что сделает его несчастливым.

Изуми вдруг крепко взяла руку Сакуры в свою и сильно сжала, глядя своими карими глазками в её зелёный омут сомнений и боли. Учиха помогла дурнушке встать, а затем накинула на её плечики тёплый плед, который не поленилась захватить с собой.

— Не волнуйся! Я буду стараться делать всё, что бы Итачи был счастлив. А теперь идём, а то холодно! Я не хочу, чтобы ты замёрзла и простыла.

Комментарий к Глава XXIII. Часть 3.

Музыка Мортэвского танго в группе :)

========== Глава XXIII. Часть 4. ==========

Харуно стояла перед большим зеркалом в своей маленькой башне, в своей махонькой комнатке, погрузившись в свой до безобразия крошечный внутренний мирок. Последний сузился настолько, что теперь едва ли умещал в себе Наруто, Учих и её будущего ребенка. А со своего законного местечка в самом углу дурнушку согнала печаль и апатия.

Девушка внимательно оглядывала свой живот со всех сторон. Она была по-прежнему худощавой, с выпирающими косточками и облегающей их белой кожей. А потому небольшое вздутие было хорошо заметно, и спрятать его через пару месяцев за мешковатой одеждой станет проблематично.

Хотя, по правде говоря, к тому времени и нечего уже будет скрывать. Сакура точно знала, что теперь-то не оставит ребёнка в живых. Стоит им только покинуть Чёрный Дворец и вернуться в родной Мортэм, как необходимости волноваться о своём маленьком секрете не останется. И ни одна шестнадцатилетняя девчонка не сможет переубедить её, сказав, что решение может и подождать.

Оставалось продержаться совсем ничего. Буквально сегодня вечером состоится долгожданный банкет, на котором Итачи объявит о своей помолвке с девушкой, с коей в будущем Сакуре придётся вольно-невольно подружиться. Иметь в соседях по дому своего заклятого врага — не самая лучшая идея. Это чревато битой посудой, разладом в семье и, вполне вероятно, разлукой с Итачи, ведь за решением проблемы в карман лезть не потребуется: стоит только разбежаться по разным городам. В таком случае Харуно потеряет связь с человеком, ей небезразличным.

Хотя стоит ли идти на такие жертвы и всю оставшуюся жизнь лицемерить перед Изуми, корчить лицо в попытках выразить искренность? Сакуре будет невыносимо больно наблюдать, как растут их дети, как крепчает «фиктивный» брак и как создаётся полноценная любящая семья.

Перейти на страницу:

Похожие книги