— Юнкай не так опасен.
— Не все твои враги в Желтом Городе. Опасайся людей с холодными сердцами и синими губами. Не прошло и двух недель, как ты покинула Кварт, а Пиат Прей уже отбыл с тремя своими колдунами в Пентос, искать тебя.
Дени больше развеселилась, чем испугалась.
— Хорошо, что я свернула. Пентос за полмира от Миэрина.
— Это так, — согласился он, — но рано или поздно до них должна дойти весть о королеве драконов в Заливе Работорговцев.
— Это должно меня пугать? Я прожила в страхе четырнадцать лет, милорд. Я просыпалась в страхе каждое утро и засыпала в страхе каждую ночь… но мои страхи сгорели в день, когда я вышла из пламени. Теперь меня пугает только одно.
— И чего же ты боишься, милая королева?
— Я только глупая юная девушка, — Дени поднялась на носочки и поцеловала его в щеку. — Но не так глупа, чтобы вам об этом рассказывать. Мои люди осмотрят эти корабли. Тогда вы получите ответ.
— Как скажешь, — он слегка коснулся её груди и прошептал: — Позволь мне остаться и помочь убедить тебя.
На мгновение она соблазнилась. Возможно, танцоры её в конце концов возбудили.
— Нет, милорд. Благодаю вас, но нет, — Дени выскользнула из его рук, — Возможно, в другую ночь.
— В другую ночь, — произнес он, но в глазах было скорее облегчение, чем разочарование.
— Дрогон, — прошептала она, — где ты?
На мгновение она будто увидела, как он проносится в небе, а его черные крылья закрывают звезды…
Отвернувшись от ночи, она обратилась к Барристану Селми, который молча стоял в тени.
— Брат однажды загадал мне вестероскую загадку. Кто все слушает, но ничего не слышит?
— Рыцарь Королевской гвардии, — серьезно ответил Селми.
— Вы слышали предложение Ксаро?
— Да, Ваше Величество.
При разговоре старый рыцарь прилагал все усилия, чтобы не смотреть на ее обнаженную грудь.
— Что вы думаете об этом? И о нем самом?
— О нем — ничего. Но корабли… Ваше Величество, с этими кораблями мы можем вернуться домой еще до конца года.
Дени никогда не знала дома. В Браавосе был дом с красной дверью, вот и все.
— Бойтесь квартийцев, дары приносящих, особенно купцов из Тринадцати. Здесь какая-то ловушка. Возможно, корабли прогнили или…
— Будь они столь непригодными, то не смогли бы доплыть сюда из Кварта, — заметил сир Барристан. — Но Ваше Величесиво мудро настояли на осмотре. С рассветом я отведу на галеры адмирала Гролео, его капитанов и пару десятков матросов. Мы исследуем каждый дюйм этих кораблей.
Это был хороший совет.
— Да, так и сделайте.
Сир Барристан кашлянул и сказал:
— Колдун, о котором упоминал купец…
— Пиат Прей, — она старалась вспомнить его лицо, но видела только синие губы. Вино колдунов окрасило их в синий цвет. Вечерняя Тень, так оно называлось. — Если бы заклинание колдуна могло меня убить, я бы уже умерла. Я оставила их дворец весь в пепле.
— Как скажете, Ваше Величество. И всё же. Я буду настороже.
Она поцеловала его в щеку.
— Знаю, что будете. Идемте, проводите меня обратно на пир.
На следующее утро Дени проснулась полная надежд, как в первый раз, когда она пришла в Залив Работорговцев. Даарио скоро снова будет с ней, и они вместе поплывут в Вестерос.
— Ксаро Ксоан Даксос предложил мне тринадцать галер, — сказала она Ирри и Чхику, пока те одевали её для приема.