Пейдж хотелось поблагодарить Лестера. Он играл честно. Не оставил ее барахтаться одну; а ведь не обязан был мочить крахмальную рубашку и смокинг. Что это было? Преподаватель испугался, что ученица выставит себя на посмешище? Гордость в нем заговорила? Галантность? Милосердие? Сострадание?..

– Повезло, бассейн подогревается, – сказала она Бобби и Фрэнки.

– Разогрелся не только бассейн, – хихикнул Уэйн.

– Это был шикарный жест со стороны Лестера, правда? Прыгнув со мной, он избавил меня от конфуза.

– Черта с два! – Таков был скупой комментарий Бобби, занятой молочным коктейлем с ананасом. – Алиби, чтобы без помех тебя потискать, вот что.

– Его руки на твоем мокром платье! – прошептал Вик, прижав палец к губам. – Боже мой. Это было так… чувственно.

– Но… нет… Банальный урок импровизации! – защищалась Пейдж, не находя больше аргументов.

– Банальный? Вау, детка. Чистой воды похоть, если хочешь знать наше мнение.

– А он, оказывается, ходок, наш Лестер, – заключил Рон. – Странно, мне и в голову не приходило… Я бы скорее подумал…

Он мимикой изобразил многоточие.

– Договаривай, – сухо бросила Пейдж.

Рон выдохнул в сторону пальм.

– Ну… Я готов был поспорить, что он не любит женщин. Вот и всё.

Повисло молчание, многозначительное, витиеватое, молчание, сопровождающее табу.

– Да уж, старина, – первым нарушил его Вик, откашлявшись. – Не знаю, какие законы на Кубе, но осторожней с этим у дяди Сэма! Такие сплетни могут привести ни в чём не повинного человека прямиком к смирительной рубашке и электрошоку.

<p>I’m beginning to see the light<a l:href="#n157" type="note">[157]</a></p><p>25. I like New York in spring…<a l:href="#n158" type="note">[158]</a></p>

Черити украдкой выскользнула из пансиона со свертком под мышкой.

Она делала всё с быстротой молнии, чтобы поскорее закончить утреннюю работу в «Джибуле» и освободить себе три четверти часа. Теперь она бежала к своей подруге Джейни, у которой была швейная машинка. Черити непременно хотела закончить новое платье к свиданию на Эмпайр-стейт-билдинг.

Она была так погружена в свои мысли, что у дома 37 наткнулась на прохожего.

– Эгей! – воскликнул он. – Самая красивая девушка на этой улице падает тепленькой в мои объятия!

Она не сразу вернулась на землю. Уставилась на парня, не узнавая его. Ее мысли были за тысячу миль от 78-й улицы и… очень высоко.

– Ох, – сказала она. – Извините. – И хотела идти дальше своей дорогой, но он остановил ее.

Черити всмотрелась и узнала буйные кудри, выбивавшиеся со всех сторон из-под пилотки рассыльного.

– Что вы здесь делаете? – спросила она.

– То же, что делаю всегда с тех пор, как знаком с вами. Жду вас.

Она ничего не поняла. Попыталась обойти его, чтобы идти дальше. Он снова загородил ей дорогу.

– Мне надо было доставить шоколад на Уолл-стрит, вот я и решил: воспользуюсь-ка случаем, хоть поздороваюсь.

– Уолл-стрит? – удивилась она. – Но это же на юге, на другом конце города!

– Да ладно, – улыбнулся он уголком рта, – всего каких-то восемьдесят кварталов отсюда.

– Вы сошли с ума.

– По тебе – да, Черити.

– Вы слишком фамильярничаете.

– Ты веришь в любовь с первого взгляда?

– А?

– Моя сестра говорит, что эта штука только экономит время. А я считаю, что это шанс, который грех упустить. Ты чертовски мила в этих розовых бусиках. И с новой прической.

– Пропустите меня.

– Я должен сказать тебе одну вещь.

– Пишите письма.

– Я могу доверить тебе тайну?

– Попробуйте – увидите.

– Я женюсь на тебе.

Черити вытаращила глаза и расхохоталась. Она так закатилась, что пришлось прислониться к ограде дома 43.

– Вы и правда сумасшедший.

– Поэтому я такой забавный.

– Надо еще поработать над собой.

Он пристально посмотрел на нее.

– Знаешь, я не шучу. Я в самом деле хочу на тебе жениться.

– Но… но… Я даже не знаю, как вас зовут! – только и нашлась она что ответить.

– Кросетти. Слоан Кросетти. Черити Кросетти – красиво звучит, правда?

– Люди женятся, когда любят друг друга, а я вас не люблю, Слоан Кросетти.

Голос Черити еще подрагивал от смеха.

– Это не важно, – серьезно ответил он. – Я тебя научу, как это делается.

Да что он о себе думает, этот молодчик? Не знает, что ли, что где-то в городе есть красавец Гэвин Эшли, что он назначил ей свидание, ей, Черити, наверху, у самого неба, и что он, может быть, когда-нибудь женится на ней, как знать.

Она мечтательно смотрела на рассыльного, не видя его.

– У вас доставка в нашем квартале?

– Если угодно. Доставка, скажем так, личная. Ты любишь фиалки?

– Я… ну… Фиалки.

– Какая удача. Я тоже.

Он достал из кармана и протянул ей коробочку. Черити повертела ее в руках, раздумывая, обяжет ли это к чему-нибудь, если она ее откроет. В то же время ей было любопытно. Она редко получала подарки. Тем более от парней.

– Что-то ты не торопишься открывать, – заметил он, потирая нос, очень, кстати, курносый. – Я успел бы съездить из Нью-Йорка в Майами и обратно на велосипеде.

Она присела на парапет ограды, аккуратно развернула бумагу, открыла коробочку. В ней лежал букетик фиалок, перевязанный белой ленточкой.

– Я купил его вчера у старухи Миджет, в Бэттери-парке. Ты ее знаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Похожие книги