Уборщица при кабинах дружелюбно улыбнулась ей, и Черити почувствовала себя красивой. Она и была красивой в большом зеркале рядом с душем. Она видела в нем семнадцатилетнюю девушку с маленьким, крепким и славным телом, в совсем простом, зато бирюзового цвета купальном костюме.

Мимо прошли две изумительно стройные девушки в новых, недавно появившихся купальниках из двух частей, которые называли «бикини». Лифчики были красивые, в цветочек, и красиво наполненные. Черити позавидовала их смелости и удивилась, что такая малость ткани может выглядеть так восхитительно.

– О! – воскликнул Гэвин при виде ее.

Она шла прямо на него. У него были загорелые ноги, безволосый мускулистый торс. Он принял ее в объятия.

– Ты потрясающая. Просто потрясающая.

Он сразу потащил ее на вершину гигантской горки. И снова было как на большом колесе! Головокружительно, ослепительно, восхитительно. Они скользили вместе, друг за другом, в узкой голубой струе, и вода журчала между их ног теплым бурным потоком. Черити цеплялась за Гэвина в облаке брызг, и они достигли воды, визжа от радости. Она окунулась с головой и на миг задохнулась, но, когда вынырнула, мокрая, на поверхность, Гэвин всё еще крепко держал ее. Они переводили дыхание среди множества купальщиков и ныряльщиков. Она чувствовала его ноги, прижимающиеся к ее ногам. Он приблизил губы к ее уху:

– Я тебя люблю.

Рядышком они поплыли к бортику. Плыть пришлось долго – огромный бассейн был переполнен. Черити чувствовала себя пробкой на воде, легкой-легкой; ничто не могло ее потопить.

– У тебя ведь кружилась голова наверху, признайся?

– Немножко, – ответила она, заправляя прядь волос под шапочку.

– Я с тобой, – сказал он.

– Да.

– Я знаю, где мы встретимся в следующий раз!

Он хотел снова с ней увидеться… У них будет следующий раз…

Она ждала, затаив дыхание.

– На крыше Эмпайр-стейт-билдинг!

И, смеясь, он поцеловал ее в губы.

* * *

– Никак не ожидал встретить вас… Вот так сюрприз!

С гладкими, аккуратно подстриженными волосами, в дорогом пальто, он по-прежнему выглядел джентльменом с рекламы шелковых галстуков, заблудившимся в мире Эдварда Хоппера[131]. Они сидели на высоких табуретах у стойки бара-закусочной недалеко от «Сторка». Огден, громко булькая, втягивал через соломинку миндальное молоко, Хэдли и Джей Джей заказали кофе и рассеянно его прихлебывали.

– Я как раз выходил после встречи с управляющим. Боюсь, мне часто придется скучать на их административных советах. Да, это была последняя шутка дедули: он завещал мне свою долю в «Сторке».

Бобби-соксер в плиссированной юбочке бросила монетку в переливающийся всеми цветами радуги «Вурлитцер», и голос Синатры негромко запел You Go to My Head.

– Вы хотите сказать, что вы – хозяин «Сторка»?

– Я, к счастью, не владею контрольным пакетом. Но увы, имею достаточную долю, чтобы грузить себя скучнейшими ежеквартальными совещаниями. Я серьезно подумывал передать эту обузу моему зятю. Но теперь, когда вы здесь работаете, у меня есть причина заинтересоваться клубом.

– Я никогда раньше не была в «Сторке», – сказала Хэдли, прижимая к груди бумажный пакет, в котором лежала аккуратно сложенная Бетти ее новая униформа. Надо будет попросить Черити ушить ее в проймах.

Она покосилась на часы.

– Вы торопитесь? Мы даже не успели толком поговорить.

– Няня живет довольно далеко. А оттуда мне надо на работу.

Он расплатился, крутанулся к ней на табурете.

– Я отвезу вас куда скажете.

Предложение было заманчивое. Но ей не хотелось, чтобы он менял из-за нее свои планы. Он жестом отмел возражения и взял на руки Огдена.

– Пойдем, паренек, посмотрим большую бибику.

Ванильно-карамельный «кадиллак» ждал напротив клуба. Джей Джей открыл заднюю дверцу. Только тогда Хэдли увидела за рулем шофера. Оробев, она поздоровалась и шепотом велела Огдену сидеть смирно. Джей Джей сел с ними.

– Куда едем?

– На север. – Она поколебалась. – В Бронкс.

– Пруэтт? Следуй в направлении Арктики.

Хэдли дала точный адрес. В широком и длинном зеркальце заднего вида моргнули сдержанно удивленные глаза Пруэтта. Для Джей Джея же всё было как будто в порядке вещей.

Мальчик сидел между ними. А еще между ними был телефон. Хэдли никогда не видела телефона в машине. Она озадаченно почесала лоб. Такой лимузин в квартале, куда они едут… Господи, что подумает мадам Люси-Джейн обо всей этой роскоши?

– Паренек, что-то тебя не слышно. Нравится тебе машина?

– Огден еще не гово…

– Джокер! – вдруг выпалил Огден.

Джей Джей рассмеялся и показал ему кнопку, открывавшую маленький бар с рюмочками, чашкой льда и хрустальным графином. Потом дал самому найти пружинку, благодаря которой раскладывался и складывался палисандровый столик, и предложил позвонить по телефону. Огден покрутил диск и проговорил:

– Алло… Покер?

Хэдли раскрыла рот от удивления. Значит, Огден умел говорить слова. Но откуда он взял эти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Похожие книги