– А, «Протекцион цивиль»! Они вообще не полицейские, хотя и носят форму. Что-то вроде волонтеров, в свободное от работы время. И без оружия – только фонарики и рации. Что же касается остальных…

По пути испанец прочитал гостю краткую лекцию о структуре правоохранительных органов страны – из неё Владимир Александрович усвоил немного, то ли из-за языкового барьера, то ли потому, что озабоченный Хуанито и сам не был силен в этих вопросах.

– Ты понял?

– В общих чертах! – махнул рукой Виноградов. – А это что?

За миниатюрным мостиком, перекинутым через остатки почти высохшего, но опрятного речного русла, зеленел парк. Сквозь кустарник можно было лицезреть несколько неожиданное зрелище: десятка полтора хорошо одетых женщин и разновозрастных детей расположились под шелестящими на теплом ветру кронами. Подстелив при этом на каменные плиты у фонтана циновки и пестрые полотенца.

– Хм… – Хуан даже остановился, чтобы перечитать надпись на вывешенном между деревьями огромном транспоранте:

– Это фалангисты.

– Кто? – название было знакомо по романам старика Хэмингуэя и более поздним брошюрам «Политиздата». Однако, Виноградов представлял себе испанских фашистов несколько иначе: небритые рожи, зверский взгляд и в руке топор со следами крови…

– Здешние «правые». Протестуют…

– Против чего?

Собеседник пожал плечами:

– У них в Луарке мэр – коммунист.

– Ну и что?

– Вот члены семей фалангистов и устроили демонстрацию протеста. Требуют лучше чистить городской пляж от камней и мусора.

– Серьезное дело… – хмыкнул Владимир Александрович. Ему даже показалось, что Хуан шутит. – У них что – больше нет никаких причин для классовой борьбы?

– Все не так просто! – пресс-секретарь вздохнул и прибавил шаг:

– Многие ещё помнят гражданскую войну… Да и генералиссимус Франко отправился на тот свет совсем недавно.

Некоторое время шли молча, вдыхая усиливающийся запах моря и вытащенных на берег сетей.

– А где их мужчины? Мужья? – после непродолжительной паузы поинтересовался Виноградов.

Он имел в виду участниц «пляжной» манифестации, и Хуан, разумеется, понял вопрос правильно:

– Работают. Деньги зарабатывают, им некогда.

– Нам разве не по набережной?

– Пошли, русский, не пожалеешь!

Оставшуюся часть пути было не до разговоров – улица, постепенно превратившаяся в каменную тропу, неожиданно запетляла и круто устремилась вверх.

«Вряд ли он станет убивать меня прямо сейчас, после визита в полицию, – подумал Виноградов. – Во всяком случае, я бы не стал…»

– Уже рядом, – успокоил ещё только начавшего утомляться попутчика Хуан и первым вытер выступивший на лбу пот: видимо, сказывались жара и постоянное недосыпание. – Стой! Смотри…

– В-вау! – вид отсюда, с вершины скалы, открывался действительно потрясающий.

В самом низу была бухта с разноцветными, доведенными до игрушечной чистоты рыбацкими суденышками. Узкую набережную теснила мозаика черепичных крыш, прорезаемая верхними этажами вполне современных зданий и шпилями церквей… А ещё изумленному взгляду были доступны: море, пляж, уходящая к горизонту стрела волнолома и пронзительная белизна величественных склепов на склоне.

– У меня нет слов…

– Я не всегда вожу сюда гостей, – наслаждаясь произведенным эффектом пояснил испанец. – Только избранных!

– Спасибо, Хуанито. Ты, наверное, местный?

– Нет. Я родился в Бильбао. – он произнес это с непонятной Виноградову многозначительностью.

Мужчины ещё немного полюбовались раскинувшейся под ногами картиной и начали обратный спуск.

– Кажется, здесь… Вот она!

Машина действительно стояла в тенечке, неподалеку от ресторана с неожиданным для этих мест названием «Балтико». А на лобовом стекле её красовалась штрафная квитанция за неправильную парковку.

– Мариконес! – грубо выругался по адресу чужой бдительности пресс-секретарь.

Виноградов поддержал его сочувственной репликой в том смысле, что как раз власти зачастую являются самыми злостными вымогателями и террористами – что российская ГАИ, что дорожная полиция Испании.

– Правильно, коллега… Любая государственная система бесчеловечна. А потому – обречена!

Нечто подобное Владимир Александрович уже слышал. Не так давно, однако все же достаточно далеко отсюда. И при других обстоятельствах… Впрочем, возникшие ассоциации он предпочел оставить при себе.

– Ола, русский! Ола, Хуанито!

– Здравствуйте, девочки…

– Неожиданная встреча!

– Как вы здесь оказались?

Очаровательные создания блестяще владели тактикой воздушного боя – они атаковали мужчин со стороны солнца, сразу же завладев инициативой и отрезав пути к отступлению.

– Вы на машине, сеньры?

– О, Габриэла, кара миа!

– Дэльфин? Очень рад…

Слов не находилось – обе женщины были соблазнительны до неприличия. Подруга Хуана надела на себя нечто яркое и почти не скрываюшее пышные формы, француженка же на свету казалась вообще голой в полупрозрачном легком полатьице.

Виноградов сглотнул слюну и подобрался.

– Мы узнали в гостинице, у дежурной, что вы с утра уехали в Луарку… – защебетала по-английски Габриэла. – Как не стыдно, Хуан! Здесь такая красота, а вы даже не предложили нам прокатиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виноградов

Похожие книги