- Шастаем по коридорам, значит, подслушиваем.

   - Нет, я не покидал комнату. Так, случайно услышал.

   - Я лично ставила защиту. Ты бы не услышал разговор оттуда.

   Сова только пожал плечами. Обычным слухом, пожалуй, нет.

   - А если мы найдём ещё силт ло и человека, знающего ловушки?

   - Нет. Я не могу покинуть заведение, и тем более не стану помогать в подобном.

   - Вы пленница? - А это уже интересно. - Разве для силт ло это проблема? Тем более за гостиницей никто не следит.

   - Если бы хотела уйти одна - не проблема.

   - Значит, одна из служанок не просто так на вас похожа.

   - Тебе какое дело? - Разговор, смахивающий на допрос, начал раздражать Дари.

   - Может и никакого, - вновь пожал плечами Сова. Но пленники хотят сбежать. - А может, мы сумеем помочь друг другу. Если отыщется способ, как выбраться из города, и нам потребуется помощь, можно на вас рассчитывать?

   Дари молчала, пристально разглядывая собеседника и ища в его словах подвох. Ловушка? Но их самих разыскивает стража. А если все те слухи, что рассказывают об этих наёмниках, правдивы, возможно...

   - А если вы найдёте способ выбраться из города без моей помощи?

   Теперь задумался Сова. Кое-кто будет против такого обещания. Но что с того?

   - Если взять вас с собой не доставит трудностей, мы так и сделаем.

   - Только если сможете взять троих. Или хотя бы двоих.

   - Значит, договорились.

   Сова вернулся в комнату и остановился на пороге. Сентиль всё так же сидел за столом, изучая открывавшийся из окна вид. Глаза при этом старательно избегали смотреть на замок, словно нарочно хорошо видимый в почти солнечный день. Взгляд скользил по редким прохожим и вершинам шатров, поднимающихся над крышами домов.

   В своих лохмотьях он больше походил на попрошайку, чем на принца. Высокий, исхудавший, с тонкими руками. Роскошный коричневый камзол, выделанный кожей, превратился в разрозненные куски, едва держащиеся вместе. Бархатные красные штаны покрылись грязью и протёрлись в нескольких местах. Да и общая чистота оставляла желать лучшего.

   - М-да уж, - пробормотал Сова. - А вот ещё одна привычка, от которой было бы неплохо избавиться. Сидеть и ждать, пока тебе всё принесут на блюдечке.

   Он так же бесшумно вышел из комнаты и после короткого разговора с Дари вернулся с тазиком горячей воды.

   - Держи, приведи себя в порядок. На улице в таком виде лучше не показываться. И одежду отстирай, потом тебе купим новую.

   Сентиль оторвался от созерцания окна и утащил тазик в ванную комнату.

   - Ты случаем не знаешь расположение ловушек в тоннелях? - спросил Сова.

   - Знаю. Мне отец рассказывал. - Раздался тихий всплеск и довольное бормотание.

   - И ты, как прилежный ученик, всё запомнил?

   - Конечно, их заучивают все члены королевской семьи. Так же, как семья моего дяди учит расположение тайных ходов у нас в городе. Чем меньше у нас останется секретов друг от друга, тем меньше будет поводов и возможностей для войны. Так полагал мой дед.

   - А ты бы рискнул доверить этим знаниям свою жизнь?

   Всплески воды стихли.

   - Да, наверное, - донёсся неуверенный голос. - Если нет других вариантов. Развилок там нет, просто плыть по течению и избегать ловушек.

   - И долго плыть?

   - Час, может, два.

   - Тогда надо найти ещё силт ло, - прошептал Сова.

   Дождаться возвращения Гепарда и посетить Каран Дис. Раньше среди них было немало силт ло, наверняка найдутся и сейчас. Не случайно же с каждым их приездом прекращается дождь.

  Глава 38Семеро

   Когда Гепард вошёл в гостиницу, даже Дари пропала из-за стойки. Он поднялся наверх, распахнул дверь комнаты и с порога заявил:

   - Я знаю, как мы можем выбраться.

   Под вопросительными взглядами Совы и Сентиля, успевшего привести в порядок если не одежду, то хотя бы себя, Гепард пересёк комнату и сел за стол.

   - Это твой план? - поинтересовался Сова. - Гордо задрать нос и пройти мимо стражников?

   - Пока вы тут дрыхли, я побывал на ярмарке Каран Дис, и встретил там одного занятного торговца. Он поведал мне, что один наш... друг, - Гепард презрительно выплюнул последнее слово, доставая из кармана плаща дневник и выкладывая на стол, - оказал ему услугу. А в качестве платы взял с него слово - торговец поможет тем, кто предъявит такие вот плащи. - Гепард приподнялся, расправляя плащ. - А ещё Каран Дис нет дела, если с ними будут ехать попутчики, и стражники их не обыскивают.

   - Затеряться среди Каран Дис, - задумчиво произнёс Сова. - Что ж, такой вариант куда безопаснее моего плана.

   Летар поднялся с кровати, забрал дневник со стола и спрятал в карман, в свою очередь, игнорируя удивлённый взгляд Гепарда.

   - Пошли, потолкуем с твоим торговцем.

   - Это ещё зачем?

   - Затем. Не только мы втроём хотим покинуть город.

   - Меня всего пару часов не было, а ты уже успел куда-то влезть, - проворчал Гепард, следуя за близнецом.

   - А ты куда собрался? - Сова остановился на пороге и оглянулся на поднявшегося Сентиля.

   - С вами.- Тот смутился, встретившись взглядом с наёмником. - Я никогда не видел Каран Дис.

   - Тебя ищут, не забыл?

   - Вас тоже, - упорствовал принц.

   - Потому мы и прячем лица.

   - Я тоже спрячу. В шкафу есть третий плащ, серый, в котором вас сопровождал тот тип по замку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги