– Книгарь, бежим! Раздерут нашу плоть и душу – не видать нам Царство Дыма.
Его не требовалось упрашивать. Скрытый от основной кошачьей массы, Гордей, тем не менее, успел отмахнуться от нескольких тварей. Края балахона уже покрылись бахромой от когтей. Путники побежали вдоль скалы, спотыкаясь, нервно оборачиваясь, взмахивая не глядя кинжалом, сдирая с себя все новых и новых нападавших.
Скала приближалась. Болотный лес чуть поредел, глубина луж меж корней стала меньше.
– Черви! Мы не заберемся на нее. – Выругалась ведущая, когда, наконец, выкрала момент и рассмотрела возвышение впереди.
– Что?! – Гордей обернулся и помедлил, но их преследователи не оставляли времени на выразительные сцены – он тут же возобновил свой неровный бег, чтоб не оказаться под их когтями.
Октис обогнала его и добежала до отвесной стены первой, протянула руку к выступу и со всей силой надавила вниз. Камень незамедлительно дал трещину и вместе с песком осыпался ей под ноги.
– Вот что. Это плохой камень. Он нас не выдержит. Свалимся вниз к ним в кучу – обратно уже не поднимемся.
– Откуда ты знаешь? Ты и камнем торговала?
– Заткнись! – Отмахнулась она.
– Давай вдоль. – Предложил книгарь, но вольная ведущая и так уже начала обход вокруг скалы.
– Брось книги. – Приказала та, не оглядываясь.
– Нет. Я же сказал!
– Брось. Может, это их задержит.
– Тогда уж ты брось свое мясо! Книги-то к чему?
– Еще чего! Я-то иду, а тебя мешок тормозит.
– Н-е-е-е-т. – Выдохнул Гордей. Очередная кошка прыгнула на злополучный мешок и тут же вцепилась когтями в голову, задев ухо. Он взвыл, завертелся на месте, стараясь достать рукой тварь.
– Тогда не отставай! У меня нет желания возвращаться назад. – Донесся до него четкий женский голос.
Будто почувствовав вину, иносказатель забыл о тонкой острой боли и устремился вслед за ведущей. Он знал: торба с книгами действительно была обузой. Весь путь – еще на дороге – она причинял сплошное неудобство. А теперь и вовсе грозила стать одной из причин столь незавидной смерти. –
Октис бежала без оглядки, рискуя подвернуть ногу и остаться здесь, так и не выбравшись из болота. Она искала сколько-нибудь удобный пологий подъем, и вскоре Творцы улыбнулись ей – а заодно и ее спутнику. Не задумываясь и не глядя вверх, ведущая вбежала на каскад из мелких камней. Камни крошились, срывались с места, поднимая пыль, тащили обратно, но ей было все равно. Оступаясь и падая на колени, она только поднималась, чтобы снова продолжить путь наверх.
После очередного шаткого валуна под ногами Октис обернулась назад. Слабый иносказатель не отставал. Ему хотелось жить, и он карабкался вслед за ней, пыхтя и содрогаясь от страха. Но и кошачьей стае жить и есть хотелось не меньше. Они так же не отставали, взбираясь по камням с недоступными человеку легкостью и осторожностью.
И все же другого пути не было. Их план состоял лишь в поиске хребта, а кошачья стая – только обстоятельство, с которым нет другого выхода, кроме как смириться.
Октис забралась наверх – на первый попавшийся пологий участок – обернулась, чтобы подтянуть за руку Гордея. Сразу после она пнула сапогом подоспевшую кошку обратно на камни. Стая поредела вдвое, что не могло не радовать, однако оставшиеся преследователи все еще были полны решимости оторвать хоть небольшой кусочек от непрошенных, но желанных гостей.
Октис двинулась вслед за спутником. Оба бежали теперь по траве, прорвавшейся через расщелины дряхлых камней. Мимо кустов и небольших тонких деревьев.
Они были правы – путники нашли потаенный первобытный хребет посреди Донного леса. Но у них не было времени на гордость и бахвальство. Еще с сотню шагов после подъема обстоятельства не позволяли им хоть отчасти насладиться собственным открытием.
– Стой. – Прокричала Октис, когда самые настырные из мелких охотников, наконец, потеряли к ней интерес и остались на скалах позади. – Стой, не двигайся.
– Что там такое?! – Послушался Гордей.
– Одна из этих тварей.
– Одна?! Убери ее!
– А я что делаю? – Ведущая медленно и осторожно протянула руку ему за спину.