Я стрельнула глазами в сторону сестры. Если вдруг окажется, что мадам Зельда не имеет ко всему этому никакого отношения, нас всех ждет грандиозный скандал.
Но к моему удивлению, наша странная новая преподавательница танцев тяжело опустилась на крутящийся стульчик возле рояля и обхватила голову ладонями.
– Вы все неправильно поняли, – прошептала она.
– Простите? – переспросила ее Ариадна.
Когда мадам Зельда вновь подняла голову, глаза ее были полны слез.
– Я здесь не потому, что хотела причинить вред мисс Финч или кому-то еще, – тихо сказала она. – Я появилась здесь, чтобы попросить прощения. А в результате все так запуталось…
Мы с сестрой переглянулись.
Мадам Зельда глубоко вздохнула и отвернулась, уставившись на покрытую зеркалами стену.
– Я совершенно не хотела, чтобы так получилось. Мне казалось, я так хорошо все продумала…
– Так вы сознаетесь? – спросила Скарлет, совершенно ошеломленная таким поворотом.
– Нет. Нет! – покачала головой мадам Зельда. – То есть да. Отчасти. Наверное, я должна вам все объяснить… – Она немного помолчала, собираясь с мыслями. – Я не знала, что Ребекка попала в беду. Я думала, что она просто забыла в классе свою трость, и убрала ее к себе в кабинет для сохранности. Я хотела сделать как лучше, а получилось, что я отобрала у нее работу! – Тут мадам Зельда резко ударила кулаком по клавишам, заставив всех нас вздрогнуть от неожиданности.
– Мисс, – осторожно сказала я. – Не могли бы вы пояснить? Мы ничего не понимаем.
– Я приехала в Руквуд, чтобы попытаться получить прощение у Ребекки Финч, которой я сломала жизнь, – ответила мадам Зельда, глядя на нас своими большими пронзительными глазами.
Теперь пришла наша очередь ахнуть. Скарлет даже трость из руки выронила, и та с грохотом упала на пол.
– Но когда я приехала, Ребекки здесь уже не было, – продолжила мадам Зельда. – А когда я рассказала миссис Найт, кто я такая, она немедленно предложила мне должность преподавательницы танцев. Наверное, мне нужно было отказаться, но я узнала, что мисс Финч оставила работу из-за своей больной ноги, и подумала… – Она быстро смахнула набежавшие на глаза слезы. – Я подумала, что потерпела неудачу и ничего уже не могу сделать. И решила, что буду учить вас, девочки, чтобы передать вам все, что я знаю и умею…
Мадам Зельда вновь отрешенно уставилась в пустоту, перестав замечать нас.
– Вы… – начала Скарлет, – вы сказали, что сломали жизнь мисс Финч. Что вы ей сделали?
После этого мадам Зельда долго, очень долго молчала и только потом тихо ответила:
– Я столкнула ее со сцены. Это по моей вине мисс Финч сломала ногу.
Я была испугана. Мне хотелось ее ударить. Накричать на нее. Вообще сделать с ней
– Я была молодой и глупой, – всхлипнула она. – Я не понимала, что нанесу ей сильную травму. А теперь я просто хочу сказать ей, что очень жалею об этом. И я должна по возможности исправить все, что наделала когда-то…
– Не уверена, что у вас это получится, – сказала Айви. Тон у нее был жестким, но выражение лица смягчилось. – Ваш поступок наложил отпечаток на всю ее жизнь. Вряд ли можно простить такое.
– Если только есть хоть какая-то возможность… – растерянно проговорила мадам Зельда.
И тут я вдруг поняла, что у нее есть возможность хотя бы отчасти загладить свою вину, есть!
– Я думаю, вы могли бы кое-что сделать для нее, мисс, – сказала я. – Если мисс Финч на самом деле похитили, мы должны ее найти. А вы можете помочь нам в этом.
Она смущенно посмотрела на меня.
– Я не утверждаю, что этим вы сможете полностью загладить свою вину, – продолжила я, чувствуя, как начинает остывать вспыхнувший было в моей груди гнев, – но помочь-то ей, если она попала в беду, мы просто обязаны, разве нет?
– Если вам что-то известно, мисс, скажите нам, – вступила в разговор Ариадна. – Это очень важно.
– Я ничего не знаю! – воскликнула мадам Зельда. – Не знаю, понимаете? Как я уже сказала, мисс Финч уже исчезла к тому моменту, когда я приехала сюда. Миссис Найт получила от нее письмо, это случилось как раз в то время, когда я была в ее кабинете. В письме Ребекка писала, что берет отпуск по болезни. На конверте стоял штемпель почтового отделения деревни Руквуд, поэтому я решила, что она остановилась где-то неподалеку. Я приняла предложение миссис Найт заменить Ребекку, а в свободное время стала обходить окрестности и расспрашивать о ней. К сожалению, никто ее не видел и ничего о ней не слышал. Я напечатала десяток писем, в которых просила у Ребекки прощения, но так и не смогла отправить ни одного из них, потому что не знаю адреса. Я уже готова была сдаться и опустить руки…
– Значит, мы слышали, как вы печатаете письма к мисс Финч с извинениями? – спросила Айви.
– Можете сами посмотреть в моей мусорной корзине, – грустно кивнула мадам Зельда. – Там все мои неотправленные письма.