– Как давно? – Я почти кричала. Воздух рассыпался на кусочки, и каждый звук остро отдавался в ушах.

– Я точно не знаю.

– Одиннадцать лет, Джейс? Они здесь одиннадцать лет?

Он кивнул.

– Может, даже больше.

Все, что казалось невесомым внутри меня, вмиг расплавилось, металось в голове, обжигало кожу.

– Они воры! Вы укрываете воров! Они ничего не продают, кроме…

– Кази, потише, – приказал Джейс сквозь стиснутые зубы.

Рабочие остановили погрузку, прислушались. За дверью собралась толпа, наблюдая за происходящим. Джейс наклонился ближе.

– Кучера…

– Хищники! – закричала я. – Подонки! И я не буду понижать голос! Как вы смеете смотреть…

– Прекрати! – приказал Джейс.

Он схватил меня за руку, начал оттаскивать, но я вывернулась и другой рукой ударила его в челюсть. Джейс попятился назад, в ужасе глядя на меня, а я бросилась бежать. Я вновь стала девочкой, бегущей по джехендре, через прилавки, через тени, грязь и кошмары, девочкой, которой некуда было деваться.

<p>Глава сорок вторая. Джейс</p>

Я сделал несколько шагов, глядя, как она убегала, и вдруг почувствовал привкус крови во рту. Я дотронулся до челюсти.

– Догнать ее? – спросил Титус. Он и Ганнер находились неподалеку, когда раздались крики.

Я покачал головой.

– Пусть идет.

Я знал, что они никогда не найдут ее, если она не захочет, чтобы ее нашли. Я пытался понять, что только что произошло, смотрел на зевак, которые остановились поглазеть. Все они видели, как патри получил удар от венданского солдата вдвое меньше его.

И тут позади меня раздался голос.

Враждебный голос.

Смеющийся. Вздыхающий.

– Вот дела! Голубки поссорились? Как же быстротечна любовь!

Когда я обернулся, Пакстон сделал шаг назад, а его стража – шаг вперед. Возможно, они заметили мой гнев.

Но и это не помогло. Мой кулак встретил цель, повалив Пакстона на землю.

* * *

– Если раньше они не были сломаны, то теперь готовы, – констатировал Мэйсон.

Я поморщился, когда он потянул меня за пальцы и перемотал костяшки.

Ганнер принес лед, чтобы я приложил его к челюсти. Внутренняя сторона рта болела в том месте, где зубы впились в щеку.

– У нее чертовски сильный удар! – с восхищением провозгласил Титус, не обращая внимания на то, что целью Кази стал мой рот.

– В чем дело? – спросила Прая, проходя через фойе.

– Очевидно, любимый венданский солдат Джейса не одобряет превизианцев, – объяснил Мэйсон. – Она преподала ему урок на глазах у зрителей.

– Она тебя ударила?

– Она была не в себе.

Но почему? Она даже не слушала мои объяснения. Она изменилась в один миг, как только увидела склад. Да, их предложения иногда вызывали сомнения, но, черт возьми, каждое королевство с ними сотрудничало! И мы – не исключение. Люди нуждались в их товарах! Кроме того, они часто покупали на бирже и по справедливой цене.

Брови Праи взметнулись.

– Значит, венданцы – приверженцы закона?

Нет. Кази переходила слишком много границ, чтобы считаться законопослушной. Она впала в бешенство по другой причине. Она вела себя странно с той минуты, как вошла в туннель. Ее глаза стали стеклянными.

– Мы попробуем все уладить, – обещала Прая. – Скажем, что вы уже помирились и посмеялись над этим. Просто любовная ссора. Многие видели, как вы целовались и держались за руки – они купятся! – Сестра взяла паузу, положив руки на бедра. – Это ведь правда, Джейс? Это ведь просто размолвка?

Я кивнул. Возможно. Я прокручивал в памяти наши поступки и слова.

– Ну? – заворчал Ганнер, как только Прая и Титус вышли за дверь. – Иди и найди ее! Королева скоро прибудет!

Мэйсон, закончив с повязкой, посмотрел на дверь и подождал, пока она закроется.

– Я не хотел говорить, но подумал, что должен. Меня кое-что насторожило.

Я провел языком по набухшей щеке.

– Говори.

Он рассказал, что сегодня к нему обратился аптекарь из города и спросил, когда мы получим новую партию «березовых крыльев». Покупатель попросил лекарство, а у него закончились запасы.

– Ты же знаешь, что лекарство приходит раз или два в год, если повезет.

Его делали из северного гриба, который рос на березовых сучьях и имел форму крыльев. Кбааки привозили его вместе с другими зельями. Но сейчас мне не было никакого дела до этого гриба.

– Он получит его, когда…

– Дело не в грибах, Джейс. Дело в том, кто его попросил. Рен. И она запросила достаточно, чтобы вырубить полгорода!

– Может, она не понимает дозировку?

Мэйсон покачал головой.

– Я дал ей маленький пузырек из кладовой в ночь вечеринки. У нее голова болела. Я предупредил, что во флаконе четыре дозы.

Я вспомнил, что видел полупустой пузырек, когда рылся в шкафу Кази в поисках рубашки.

– Как думаешь, зачем ей столько? – спросил Мэйсон.

Я пожал плечами.

– Не знаю. Может, чтобы забрать с собой в Венду. Возможно, у них там нет таких лекарств. – Я встал. Мне нужно было найти Кази. Вероятно, она уже вернулась в Дозор Тора. – Присмотри за складом. Убедись, что он заперт.

Но только я вышел за дверь, как столкнулся с Гарвином. Я махнул ему рукой, попросив поговорить позже.

– Думаю, ты захочешь узнать. Речь о той девушке из Брайтмиста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец воров

Похожие книги