- О демонах? - я мгновенно навострила уши, - поподробней.

- Поподробней не получится, - сокрушенно развел руками сведущий Геннадий, - это совершенно темный и почти неизученный аспект магии. Знаю одну легенду, да и то дословно. В общем, книга, по всей вероятности, повествует о древнем, эпическом боге Рокко, или если на нашем языке глаголить - о повелителе орков. По старинному преданию следует, что Рокко, за проступки заточенный в каменной гробнице, однажды явится с целью отомстить своим главным антагонистам Тизиано и Амедео. Повелитель Рокко, или "Сокрушающий Камень" что-то вроде нашего черта, только намного могущественней. По преданию, главная его цель - стереть расу орков с земного лика.

Я слушала, затаив дыхание. Теперь понятно, почему стражи границ так разъярились. Однако старая сказочка о демонах не могла приоткрыть завесу тайны. Каким образом сказание о Рокко оказалось в моей каюте, вот что беспокоило в первую очередь.

А Гена тем временем продолжал сгущать краски:

- Вы прекрасно знаете, девушка, на чьей территории находитесь. Лучше вам от вещицы избавиться, да поскорее. По-дружески советую, закопайте где-нибудь подальше. Только не жгите - такого рода черноту огнем не изведешь, все равно, что пытаться камень поджечь... Что ж, - он дал знак миловидной разносчице, и она услужливо подлила еще сидра, - коли интерес ваш мы удовлетворили, не перейти ли нам на более веселые темы? И, пожалуйста, уберите это, - он скривился, указав на потрепанный том, - а то вдруг кто углядит? Вы, между прочим, так и не представились.

Остальная часть беседы прошла в непринужденной обстановке. Я удивительно быстро подружилась и "закорешилась" с разговорчивыми и тоже изрядно "кривыми" магами. Такая уж она - волшебная порода - как трезвые, слова из них не вытянешь, а как напьются - не заткнешь. Однако именно на разговорчивость и приходилось рассчитывать.

Из дальнейшей беседы следовало - о книге мне больше никто ничего не расскажет. Здешние маги народ пугливый, с подобными вещами шутить боятся. Зато все обитающие здесь наузники - ярые любители спорить и соревноваться в магическом искусстве. И за кружкой сливовицы первое неизменно перетекло во второе.

- Неужто пираты имеют задатки к водной магии?! - чересчур громко воскликнул Кирос, когда речь зашла о волшебстве. Меня его вопрос сильно обидел, и поэтому я, злобно выругавшись, ткнула пальцем в незадачливого чудотворца:

- Ты сомневаешься!? Если пираты, то значит дурни неотесанные? А ну пойдем, выйдем! - и первой выпорхнула на улицу.

Ночная пора выдалась не менее оживленной, чем день. У берегов алели яркие точки костров, от которых долетала разудалая музыка, пение и заливистый хохот. Казалось, сами звезды, спустившись с небес, чтобы разделить с колдунами свою радость, рассредоточились у воды, выкрикивая старые, забытые песни.

Я зашагала к воде, чтобы дождаться знахаря на месте и как следует проучить обидчика. Как известно, пьяному море по колено, особенно пирату.

Долго торчать в одиночестве не пришлось. Очень скоро появился Кирос, а следом за ним тащились его брат, старикан в ризе и небольшая толпа подвыпивших завсегдатаев таверны.

- А им что здесь надо? - приподняв бровь, спросила у подошедшего спорщика.

- Предлагаю небольшое примирительное соревнование! - ответил он, и указал куда-то себе за спину, - это всего лишь зрители, они не помешают. А чтобы стало интересней, хочу заключить пари.

Я недовольно покосилась на толпу, но спорить не стала. По поводу пари договорились очень быстро. В этот момент я могла, не раздумывая, поставить в пользу своей победы на что угодно, так как была твердо уверена в своих силах.

Толпа вокруг нас зашумела в предвкушении предстоящего зрелища. Я шаткой походкой направилась было к берегу, и изготовилась создать подходящую волну таких масштабов, что у наглого мага глаза на лоб полезут.

Однако назревающее представление вовремя остановил подбежавший бармен. Вероятно, из той таверны, где произошло знакомство пиратки с представителями волшебного сообщества. Запыхавшийся бородач выглядел очень взволнованно. С опаской озираясь по сторонам, он громким шепотом затараторил:

- У вас не очень подходящее для соревнований состояние, мадам, - учтиво поклонившись, он протянул глиняную кружку с каким-то дымящимся напитком, - но я уже поставил на вас кругленькую сумму. Не хочу обижать, миледи. Хотелось бы посодействовать и немного облегчить вам задачу. Выпейте это, сразу протрезвеете.

Я планировала вежливо отказаться, но он силой вручил свое странное пойло и шмыгнул в толпу. Настороженно понюхав, отпила глоток. Жидкость оказалась неотличима от обыкновенной воды, однако голова с невообразимой быстротой посвежела, а взгляд прояснился.

Ай, да трактирщик! Не мешало бы отблагодарить его чуть позже.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже