Грегор не слушал. Упустив Маугли один раз, он снова разворачивался и бросался на парня. Нари вот, напротив, слушала очень внимательно. Она очень удачно подошла — как раз вместе с Мао, который явно тоже спешил разнять драку. Однако девушка успела первой и перехватила великого кормчего. И даже рот ему зажала, чтобы не спугнул — очень уж интересные вещи говорил Маугли:

— На великую гору она собралась, конечно… дура глупая. Не знает, что этой дерьмовой штуковины, которую она так хочет найти, там давно нет! Так что будет с нами идти. А когда придём — будет нас обустраивать. Прикинемся несчастными бедненькими, скажем, что детишки голодают… будет работать как миленькая. А там и свои детишки заведутся, уж я ей в этом помогу…

— Так, ладно, мы, кажется, уходим в сторону от интересующей меня темы… — задумчиво пробормотала девушка, и направилась к дерущимся. — Муп, Замзе лёгкий отрезвляющий разряд в задницу.

Муп послушался, и только теперь Маугли обнаружил, что драка стала достоянием общественности. Но было уже поздно. Нари с удовольствием заехала ему коленом между ног, дождалась, когда он согнулся от боли.

— Вот что, малыш, — ласково сказала девушка. — Насчёт детишек можешь больше не беспокоиться — у тебя их теперь точно не будет. Но ты ещё можешь спасти свою жизнь, представляешь? Ну-ка расскажи мне, что за штуковину я ищу, и, самое главное, почему её давно нет там, на горе?

Говорить Маугли смог не сразу, но после нескольких дополнительных стимулирующих разрядов от Мупа нашёл в себе силы.

— Всё равно эта штука дурацкая! Не работает она! — злобно возмущался парень. — Впятеро больше, чем волшебные нейрохлысты, а толку — вообще никакого! И кнопки там нет!

— То есть подожди секундочку… Муп, покажи ему стандартный маяк! — потребовала Нари.

Робот высветил голограмму, на которую Нари глянула только мельком — и так знала, как он выглядит — полутораметровый стержень с оголовьем передатчика и с пробойником на другом конце — чтобы удобно было поставить на камне. А вот за реакцией Маугли следила внимательно. И тот действительно не подвёл — в глазах было узнавание.

— Да-да! Я-то думал, нормальный будет хлыст! Эти фитюльки, которые те дурные пришельцы дали, только одну сколопендру убить могут за раз, а такой большой штукой — можно было бы их десятками косить! Только глупости это оказались. Дураки твои родители — не в большом размере дело! Не работает!

— Ага, — кивнула Нари. Перед глазами у неё плясали дивно притягательные картинки — вот Маугли, весь избитый так, что лицо разглядеть за синяками невозможно, падает в пропасть. А вот Нари лично и с большим удовольствием лупит его мечом, пока от него только месиво не останется… Приходилось сдерживаться. — Тебе ли не знать, с твоей-то фитюлькой. А теперь расскажи мне, малыш, где эта неработающая штука?

— В городе осталась, что мне, таскать её?

— То есть, давай подытожим. Ты проследил за моими родителями. Дождался, когда они поставят маяк, потом его забрал и ушёл в город, где и оставил?

— Вот ещё, следить за ними! Я проводником был. К горе их вёл. А потом они ушли, и я вернулся, потому что нечего полезными вещами разбрасываться. Только она бесполезная оказалась…

Нари отвернулась от парня, и нашла взглядом Мао. Тот с ужасом наблюдал за происходящим, но ничего сделать не мог, потому что его заботливо придерживал Грегор. Таракан свой гнев уже усмирил, и теперь просто старался не отсвечивать.

— А ты знал, где маяк? — спросила девушка.

Тот начал отнекиваться, говорил, что это всё дурачок — Маугли придумал, и ничего этого на самом деле не было… но после пары стимулирующих разрядов, признался, что всё так и было.

— Прекрасно, — кивнула Нари. — Грегор, ты ведь говорил, что никогда не устаёшь?

— Говорил… — слегка напугано ответил таракан. Видно, очень уж угрожающий вид был у девушки — в этот раз он даже не добавил пары эпитетов чтобы её повеличать.

— В таком случае для тебя не составит труда посторожить Маугли до утра, правда? А Муп тебе поможет. Вы проследите, чтобы этот… замечательный товарищ никуда не ушёл, и не потерялся. И чтобы ему никто не навредил, конечно. А утром мы с ним отправимся в город. Он ведь такой хороший проводник! Вот и покажет, где он оставил маяк…

— Катерина, я понимаю твой гнев, но мне представляется слишком опасным сейчас идти в город, захваченный крайне агрессивной и к тому же разумной формой жизни! — тут же среагировал Муп. Но Нари его не услышала, потому что поднялся жуткий галдёж.

Сценой драки любовались не только Мао и великий кормчий. На бесплатное развлечение собралось чуть ли не половина лагеря. И до поры они смотрели молча, но теперь, когда Нари озвучила дальнейшие планы, все искренне возмутились. Особенно женщины.

— И нечего наших мужиков забирать! — Кричала та самая, знакомая. — Вон, бери пустоцвета и вали, а плодородного корня не трожь! У нас и так мужиков не хватает, а она тут будет разбирать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропинки далеких планет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже