-- Я пойду один, -- сказал Тарзан. -- Если мне будет нужна помощь, я вернусь за ней.

XXII

ДВОРЦОВЫЙ ЗАГОВОР

С чувством самодовольства Атан Том развалился в кресле в своих апартаментах во дворце Атки, королевы Эшера, пока Лал Тааск ходил по комнате из стороны в сторону.

-- Мне это не нравится, -- ворчал последний. -- Мы все погибнем из-за этого.

-- Но это совершенно безопасно, -- уверял его Атан Том. -- Все готово, и когда все закончится, мы будем в безопасности, фаворитами правителя Эшера -- и это намного приблизит нас к Отцу бриллиантов.

-- У меня предчувствие, -- сказал Лал Тааск, -- что мы не будем в безопасности.

-- Доверься Акамену, -- настаивал Том. -- Он приведет тебя к спальне королевы, и тогда ты будешь знать, что делать.

-- Но почему не вы? -- спросил Лал Тааск. -- Ведь это вы так страстно желаете завладеть Отцом бриллиантов, а не я.

-- Я не смогу сделать этого потому, что у меня нет опыта обращения с кинжалом, -- ответил Том, улыбаясь. -- Успокойся. Ты что совсем потерял контроль над собой?

-- Я не хочу делать это, -- сказал Лал Тааск.

-- Ты сделаешь, как тебе приказывают! -- рявкнул Том. Глаза Лал Тааска опустились перед его господином.

-- Последний раз, -- сказал он. -- Обещайте, что это в последний раз.

-- Я обещаю, что после сегодняшней ночи я никогда ничего от тебя не потребую, -- согласился Том. -- Тише, сюда идут!

Дверь открылась, и вошел Акамен. Он был бледен и взволнован. Он вопросительно посмотрел на Лал Тааска. Последний кивнул.

-- Все понятно, -- сказал Акамен. -- Лал Тааск выполнит эту задачу. Очень хорошо. Я все приготовил. Королева в своих покоях. Перед дверью стражи нет. Все будет сделано за несколько минут. Подозрение падет на одного придворного. Королева сурово обошлась с ним, и всем известно, что он очень зол на нее. Пойдем, Лал Тааск!

Акамен повел его через коридор к спальне королевы. Без малейшего шума он открыл дверь, и когда Лал Тааск с кинжалом в руке стал подкрадываться к жертве, Акамен прижался к стене коридора, ожидая удара, который сделает его королем Эшера. Секунды казались часами, пока он ожидал момента, когда Лал Тааск подойдет к кровати королевы и нанесет удар.

Он уже почти там! Кинжал поднят. И вдруг в комнате послышалось какое-то движение, из укрытий выскочили воины и напали на несостоявшегося убийцу и его сообщника. Королева Атка сидела на кровати. На губах ее застыла горькая усмешка.

-- Позовите в комнату моих приближенных, -- приказала она, -- и возьмите этих двух и того человека, Тома. Когда в комнату Атан Тома вошел воин и приказал ему идти в тронный зал именем королевы, последний едва сдержал возбуждение, хотя и попытался изобразить удивление по поводу того, что королева хочет видеть его в такое позднее время.

-- Акамен, -- сказала королева, когда все трое предстали перед ее троном, -- ты подготовил заговор с этими чужеземцами, чтобы захватить мой трон и стать королем. Один из твоих сообщников, рассчитывая на мое расположение, поставил меня об этом в известность. По-моему, это еще более подло, чем то, что задумал ты, и он будет наказан так же, как и ты. Я приговариваю вас троих к клеткам во дворце Брулора -- это большее наказание, чем мгновенная смерть. Чтобы ухудшить наказание, вы все будете наполовину голодными все время, и вас будут периодически подвергать пыткам во время каждого полнолуния. Сначала у каждого из вас выжгут по одному глазу, затем вы потеряете правые руки, потом левые, затем последуют ваши ноги по одной, и после этого, я думаю, мы сможем изобрести еще что-нибудь, чтобы продлить ваши мучения. -- Она повернулась к одному из приближенных. -- Уведите их!

Атан Том, Лал Тааск и Акамен в клетках, расположенных рядом, были теперь единственными заключенными дворца Отца бриллиантов. Лал Тааск и Акамен проклинали Атан Тома, но он, казалось, не замечал ничего, кроме ларца на алтаре.

-- Нижайший из низших! -- ревел Акамен. -- Ты предал нас. Если бы не ты, я был бы королем Эшера!

-- Вот Отец бриллиантов! -- шептал Атан Том.

-- Собака! -- кричал Тааск. -- Годы я честно служил тебе, а теперь ты принес меня в жертву!

-- Здесь находится Отец бриллиантов, -- гудел Том. -- Из-за него я предал бы свою мать и даже Бога!

К ним подошел птом с извивающейся на трезубце рыбой.

-- Вот ваш обед, будьте вы прокляты! -- крикнул он

-- Но она же не приготовлена! -- воскликнул Атан Том. -- Уберите ее!

-- Я уберу ее, -- сказал птом. -- Но вы останетесь голодными. Мы не жарим рыбу для таких, как вы.

-- Дайте мне рыбу! -- завизжал Лал Тааск. -- И пусть он голодает, но не очень долго, он должен выжить, чтобы я мог пронзить его своим кинжалом.

-- Нет, это я должен получить право убить его, -- рычал Акамен. -- Он не дал мне стать королем.

-- Вы оба дураки, -- кричал Атан Том. -- Ничего не имеет значения, кроме Отца бриллиантов. Помогите мне достать его, и я сделаю вас богатыми. Подумай, Тааск, что можно купить на него в столицах Европы! Я продал бы за него свою душу!

-- У тебя нет души, животное! -- визжал Тааск. -- Дай мне только до тебя добраться.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги