– Хуже не будет. – Рей сунул мне под нос страницы, на которых мелкие, как бисер, буквы хаотично скакали по строчкам, прятались под кляксами и расползались от капнувшей воды или отвара. – К тому же я не врал: матушка в самом деле заставляла меня заниматься каллиграфией, правда, без особых результатов. А вот твои буквы можно вывешивать на стену. Старый хрыч мог не прогонять Дэну и получил бы красивую и опрятную рукопись.

Он полистал еще немного и показал мне страницы, исписанные совершенно иным почерком. Оказывается, помощница бургомистра тоже обучалась в моей академии, только наш преподаватель по каллиграфии так много времени уделял завиткам на буквах и их плавному соединению. Когда же эти элементы не удавались – безжалостно бил по пальцам своей любимой деревянной палочкой. Женщина, по его мнению, должна писать безупречно, это у мужчины есть другие обязанности и нет времени украшать буквы завитками. Сейчас бы я хотела все упростить, но привычка сильнее.

Видимо, это коснулось и Дэны. Ее почерк сгладился, потерял часть элементов, но остался таким же вычурным, как и у любой другой выпускницы Первой женской академии. Значит, ее родители были достаточно состоятельными, чтобы вложить часть капиталов в обучение дочери, но не стали выкупать дочь, оказавшуюся магом.

– Так что зря ты его жалеешь. – Рей забрал у меня книгу и продолжил писать.

– Бедолага просто не знал, что значит «как с невестой в брачную ночь» из твоих уст.

– Ребекка, я же извинился, и мы все забыли. – Буквы все так же ползли из-под его руки, будто разговор ему нисколько не мешал.

– Когда же это случилось? Может, я снова спала, а ты не только подглядывал и свистел, но еще и извинялся?

– Примерно тогда, когда мы с тобой целовались как сумасшедшие, ты была готова отдаться, но я устоял. Вот тогда я и подумал, что события нашей неудавшейся брачной ночи остались в прошлом, можно шагать в будущее.

Перед глазами замелькали багровые круги, но я ущипнула себя за бедро, досчитала до десяти и почти спокойно ответила:

– Ты напирал и собирался соблазнить меня…

– Собственную жену. – Рей даже не отвлекся от текста. – Негодяй Флинн, это в его духе.

– Девушку, которую едва знает! – уточнила я. – И это я тебя оттолкнула.

– Но я и не напирал. У меня есть и более весомые доводы в пользу своей теории, но не хочется приводить их в такой неромантической обстановке.

Выделенный нам стол прятался за пыльными стеллажами, свет же давала одна магическая лампа, отчего мне было не по себе. Казалось, в темноте прячутся готовые сожрать монстры, шаги которых раздавались на самой грани слышимости.

Один. Второй. Застыл на месте, поняв, что его заметили, но слишком поздно: я его услышала, развернулась и зашипела.

– На мышей потянуло? – сочувственно поинтересовался Рейгаль. – Можешь погонять, пока я пишу.

– Это месть за дохлую корову?

– И птичий туалет.

– Ты маялся от безделья. Но я слышала что-то.

– Угу, даже ушки подросли, кошечка моя.

Я тронула свое ухо и тут же отдернула руку, нащупав мех и острые края. Но стоило взять себя в руки, как ухо вернулось к прежнему виду, а шаги стихли. Обманка? Или за нами действительно кто-то приглядывает?

Рей закатил глаза и выразительно указал на книгу, затем куда-то на потолок. Это такой намек, что старик боится за сохранность своего сокровища и следит за нами? Поэтому Рей говорил о неромантической обстановке? Не пыль же его останавливала, в самом деле.

Закончив переписывать, он склонился над книгой и начал листать ее с конца.

– Необычные, глупые, бессмысленные… Страшно представить, что было бы со мной, обладай я способностью превращать любой неживой объект в грязь, менять цвет ткани с белого на бледно-розовый или оборачиваться сундуком. Хотя…

Его лоб расчертили складки, сделав Рея старше и серьезнее. Я подошла ближе и тоже вгляделась в крохотные буквы. Рей не соврал: незнакомая мне медная ящерица Террис превращалась в дубовый сундук, окованный железом и с навесным замком, ключ к которому так и не смогли подобрать.

Прости меня, лунная кошка, что была к тебе так несправедлива! Утешение – отличный дар, безобидный и необременительный.

– Дар можно заменить? – Я выпрямилась и только потом задала вопрос. – Бедная девушка! Не представляю, каково ей было обнаружить такую способность.

– Только убрать или развить. – Рей аккуратно перенес запись о ящерице в свой блокнот, затем постучал ручкой по столешнице. – Но это сложно. Мне помогал Драммонд, хотел распространить мою способность и на воспоминания живых, вырастить замену Невене. На тот момент она обитала в королевстве, оставив гильдию без лучшего вора. Драммонд набирал множество учеников, но с ней так никто и не смог сравниться. Потом Невена вернулась, а котята остались. Своих он не бросает.

– А где-то есть их список?

– Только у Драммонда. Во дворце бургомистра хранятся дела состоявшихся воров, кто попал в ученики – неизвестно. Пока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические звери

Похожие книги