Я почувствовала, как моё лицо сморщилось в недоумении.

— Я вздремну. Кроме того, — добавила я, поднимая висящее у меня на шее колдовское стекло, — теперь у меня есть способ избежать боли.

— Что это такое? — спросил Годфри.

— У меня тоже есть секреты, — сказала я, пряча шарик обратно под ворот свитера.

ГЛАВА 18

Всё равно звучит пошло

Решение о том, где провести встречу, заняло больше времени, чем собрать всех желающих. Оказывается, вампиры не бездельничают, когда их зовёт Хозяин. Итак, поскольку библиотека была разрушена, они все встретились в тренировочном зале, где Клайв учил меня фехтованию.

Поскольку мне не нужно было быть с ними, чтобы читать мысли вампиров, я осталась у окна в библиотеке, прямо над тренировочной комнатой. Задёрнув одну из рваных штор, я села, скрестив ноги, и прислонилась к боковой стене, в темноте.

Глядя в окно на залитую лунным светом территорию и далёкий мост Золотые Ворота, я начала мысленно выделять все холодные зелёные вампирские вспышки в доме. Не обнаружив никого, скрывающегося там, где их не должно быть, я сосредоточилась на изобилии вампиров внизу. Я направила боль от вторжения в чужие умы в колдовское стекло, и это означало, что мне не нужна была помощь Клайва, чтобы приглушить её.

Это было намного сложнее, чем всё, что я когда-либо делала раньше. Я пыталась следить за тридцатью четырьмя вампирами одновременно. Поскольку я знала то, что знали Клайв, Рассел и Годфри, я проигнорировала их и сосредоточилась на реакции остальных тридцати одного вампира.

Я знала, когда Клайв начал говорить, потому что все вспышки сразу загорелись. Это было немного похоже на пребывание в «Убиенной Овечке» в окружении бесчисленных разговоров, но нуждающаяся в том, чтобы услышать один заказ на выпивку. Большинство вампиров испытывали различные формы неверия в то, что их Хозяин опрашивал их. Меня ободрило то, как многие хотели бы знать что-то, чем они могли бы поделиться. Более чем несколько раз мысли пробегали через каждую блондинку-вампира, которую они когда-либо встречали. Вот! Один из них просто подумал о том же образе, который я видела в памяти вампа НОЛА9.

Игнорируя остальных, я глубоко погрузилась в вампира, который думал о нашей таинственной женщине. Она всё ещё перебирала возможные варианты. Она не знала, что у неё зацепка на ту самую. Снова бросившись к большой группе, я несколько минут наблюдала за происходящим. Нет, она была единственной, кто думал о нашем таинственном вампире.

Нырнув обратно, я попыталась направить её мысли, поделившись быстрым собственным изображением. Она оставалась спокойной и задумчивой, не замечая моего вмешательства. Я тренировалась с Клайвом. Я не хотела оставаться такой же неуклюжей, какой была, когда пыталась прочитать мысли Сен-Жермена. Если я не могла проскользнуть внутрь и выйти незамеченной, я не была бы таким уж секретным оружием.

Рядом со мной сработал синапс. Я прыгнула в воспоминание раньше, чем оно исчезло.

Летиция и… Одри. Вампиром, мысли которой я читала, была Одри. Они стояли в большой, богато украшенной комнате. Одежда, мебель — всё это было из старинного фильма. Таинственная женщина властно стояла перед ними.

— Нет, мама. Я говорила тебе. Я не хочу в этом участвовать, — сказала Летиция.

— Одри, подожди мою дочь у экипажа. Нам с ней нужно обсудить личные дела.

Одри присела в реверансе.

— Конечно, моя госпожа.

Выходя из комнаты, она услышала последнее замечание.

— Я не буду этого делать.

Я достала свой телефон, чтобы написать Клайву.

Я: Поговори с Одри. Она не знает, что ей что-то известно. Я вытащила это. Женщина, которую мы ищем, мать Летиции. Одри встречала её.

Через несколько минут большая группа распалась. Вампиры разошлись, но их мысли всё ещё были сосредоточены на обнаружении женщины, которую искал Клайв.

Я нырнула в разум Клайва, что смогла сделать только потому, что он это позволил.

«Привет».

«Привет, любовь моя. Я попросил Одри остаться, чтобы мы могли поговорить».

«Идеально. Полностью руководствуясь историческими романами, думаю, что она познакомилась с матерью Летиции в 1700-х годах, и все они говорили по-английски. То есть с английским акцентом».

«Летиция не англичанка».

«Она была в 1700-х годах».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэм Куинн

Похожие книги