Вот уж чего он не намеревался делать, так это заботиться о добром имени мерзавца, продавшего ему подделку! Заботиться о добром имени можно, если оно есть, а если оно фальшивое, как те клейма, что украшают его шпагу… шпагу, за которую, в конце концов, два жалованья отдано!

— Боги! Как вас угораздило связаться с этим мошенником?! — схватился за голову кузнец. — Флеммин известный прохиндей!

— Да вот, — зло скрипнул зубами сержант. — В кои–то веки решил купить шпагу получше. Обычно–то я у Кориса заказывал, а тут… Настоящую вещь купить захотелось. У Леммера слишком дорого, а у Флеммина — вроде бы по карману.

— У Кориса — оружие дешевое, но неплохое, — наставительно заметил кузнец. — Солдатское, так сказать. У Леммера берут вельможи, которые не только деньги имеют, но и в клинках смыслят. Вас же угораздило купить у того, кто торгует настенными украшениями. Спору нет, это неплохие шпаги для тех, кто фехтует раз в год от скуки, ради того, чтобы подурачиться и застоявшуюся кровь разогнать, а для воина… настоящей работы такая шпага долго не выдержит.

Кузнец осуждающе щелкнул ногтем по лезвию.

— Вы не составите мне компанию, уважаемый Миддир?

— Компанию? — переспросил кузнец.

— Я сейчас пробегусь до городской стражи, а потом вместе с каким–нибудь стражником и вами — к Флеммину! И пусть он только попробует не вернуть мне мои деньги! Я, в конце концов, на службе. Что, если бы я охранял государя и у меня вдруг сломалась шпага?

— Бегите за стражей, — кивнул кузнец, снимая кожаный фартук. — Я схожу с вами к Флеммину. Совести у него нет, в самом деле. Продавал бы всяким… кому шпага, только чтобы на стенку повесить, нужна, никто б ему и слова дурного не сказал.

«Так, значит, Карвен не солгал! — поспешая в кордегардию городской стражи, думал сержант. — Придется его в кабак позвать. Конечно, непорядок это, что новобранец за одним столом с ветераном будет сидеть. Ему, если разобраться, увольнительных пока вообще не положено. Но… не отблагодарить за такую услугу — еще больший непорядок. Хуже — неблагодарность».

«Впрочем, пока я Карвену ничего не скажу, — думал сержант, втолковывая зевающему стражу, что от него требуется. — Так или иначе, в течение недели новобранцы заняты от и до и ни на какие кабаки времени все равно не будет. А вот в выходной…»

***

— Новобранец Карвен, как должен солдат воспринимать поучения и наказания от своего сержанта? — с ухмылкой интересуется сержант Йанор.

— С благоговением и радостью, господин сержант, ведь они делают его лучше! — чеканит Карвен.

Тут главное — успеть вовремя. Сержант, конечно, все равно найдет к чему прицепиться, но Карвен не намерен облегчать ему работу. С какой стати?

Впрочем, сержант со своей работой справляется.

Раз–два… раз–два… нале–напра… отставить! Кру–у–гом! В линию! Ружья заря–жай! Кто там ворон считает? Они все равно улетели. Итак… по ростовым мишеням… по моей команде… готовься… целься… огонь! Разойдись! В колонну по восемь… ста–ановись! Раз–два… раз–два…

— Новобранец Карвен, ты, кажется, фехтовать умеешь? Отлично. А теперь возьми шпагу в левую руку…

— В левую, господин сержант?

— Ты что, глухой?

— Но… я же не умею левой…

— Новобранец Карвен, выполняй приказ!

— Слушаюсь, господин сержант!

— Так, кто там еще фехтовать умеет? Неужели никто? Какая жалость. Что ж, остальные могут оставить шпаги в правой. Итак, начнем с самого простого…

Вот так… Вот так… старайся давай… что, неловко тебе? Пыхтишь, потеешь… ничего, у тебя получится! У тебя все получится, мерзавец! Нет, мне тебя нисколько не жалко. Ни на кончик ногтя. Вот такая я сволочь. Да. Давай… давай… Пусть все считают, что я тебя ненавижу. Да я вас всех ненавижу, щенки подзаборные. Ничего, я еще сделаю из вас матерых псов. Обижаешься? Несподручно тебе — левой? Все как люди, один ты как дурак? Ничего, потом зато спасибо скажешь. Когда поймешь. Вот когда поймешь, тогда и скажешь, а пока… старайся. Старайся… Самые лучшие солдаты получаются из тех, кого ненавидит сержант.

***

— Новобранец Карвен! — Голос сержанта Йанора обещает столь многое, что в одно–единственное мироздание все это ни в коем случае не влезет. Впрочем, сержанту наверняка выделят на вещевом складе дополнительное.

— Да, господин сержант?! — Чем громче и четче ответ, тем лучше. Он ни от чего не спасает, ни от чего не защищает, похоже, это заклятье выдохлось от слишком частого употребления, но старослужащие уверяют, что так нужно, а молодым остается верить.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ирния и Вирдис

Похожие книги