She heard them laugh.Они засмеялись.
' All right, daddy,' cried Roger.- Хорошо, папочка! - закричал Роджер.
' A pair of damned chatterboxes, that's what you are.'- Ну и болтуны вы!
She heard Roger's voice again.Снова послышался голос Роджера:
'Well, good night, old boy.'- Спокойной ночи, старина.
And Tom's hearty answer:И сердечный ответ Тома:
' So long, old man.'- Спокойной ночи, дружище.
' Idiots!' she said to herself crossly."Идиоты!" - гневно вскричала про себя Джулия.
Next morning while she was having her breakfast Michael came into Julia's room.На следующее утро, в то время как она завтракала в постели, к ней зашел Майкл.
' The boys have gone off to play golf at Huntercombe.- Мальчики уехали в Хантерком играть в гольф.
They want to play a couple of rounds and they asked if they need come back to lunch.Они намерены сыграть два раунда и спросили, обязательно ли им возвращаться к ленчу.
I told them that was quite all right.'Я ответил, что нет.
'I don't know that I particularly like the idea of Tom treating the house as if it was a hotel.'- Не скажу, чтобы я была в восторге оттого, что Том смотрит на наш дом, как на гостиницу, -заметила Джулия.
' Oh, my dear, they're only a couple of kids.- Милая, они же мальчишки.
Let them have all the fun they can get, I say.'Право, пусть развлекаются как хотят.
She would not see Tom at all that day, for she had to start for London between five and six in order to get to the theatre in good time.Значит, сегодня она вообще не увидит Тома -между пятью и шестью ей надо выезжать, если она хочет попасть в театр вовремя.
It was all very well for Michael to be so damned good-natured about it.Майклу хорошо, отчего ему не быть добрым...
She was hurt.Джулия была обижена.
She felt a little inclined to cry.Ей хотелось плакать.
He must be entirely indifferent to her, it was Tom she was thinking of now; and she had made up her mind that today was going to be quite different from the day before.Он, должно быть, совершенно к ней равнодушен - теперь она думала о Томе, - а она-то решила, что сегодня будет иначе, чем вчера.
She had awakened determined to be tolerant and to take things as they came, but she hadn't been prepared for a smack in the face like this.Она проснулась с твердым намерением быть терпимой и принимать вещи такими, каковы они есть, но ей и в голову не приходило, что ее ждет такое разочарование.
'Have the papers come yet?' she asked sulkily.- Газеты уже принесли? - хмуро спросила Джулия.
She drove up to town with rage in her heart.В город она уехала разъяренная.
The following day was not much better.Следующий день был немногим лучше.
The boys did not go off to play golf, but they played tennis.Мальчики решили не играть в гольф, зато с утра до вечера сражались в теннис.
Their incessant activity profoundly irritated Julia.Их неуемная энергия страшно раздражала Джулию.
Перейти на страницу:

Похожие книги