Джульетта выудила из памяти воспоминание о том, как они вместе ходили на Шоу. Ее занимало только открытие своей прежней личности, Девочки в Серебряных Туфлях, а он ни с того ни с сего пустился рассуждать о циклах, пиках и обратных отсчетах.

– Да, точно.

– Ну вот, и похоже, это происходит снова, – сказал он. – Не все разделяли эту гипотезу, когда только начали замечать то и се, и вдобавок большая кульминация была не так давно, но последователи, которые умеют делать расчеты, непреклонны. Непреклонны, а теперь вдобавок и самодовольны, когда на нас посыпались намеки всех сортов. – Он посмотрел на Джульетту. – Приходи в «Корабельные новости», правда. Я же помню, как тебя зачаровала Лунария, когда я впервые тебя туда привел.

– Лунария?

Джульетта мало что понимала и чувствовала себя чужой на этом празднике. Внутри Шоу была она, однако новости ей рассказывал Юджин.

– Люди думают, что предстоящая кульминация как-то связана с ее историей, – сказал он. – То и дело появляются новые аллюзии. Особенно в петле Девушки в Серебряных Туфлях.

У Джульетты перехватило дыхание. Отчаянно хотелось его расспросить, но она боялась совершить еще одну ошибку.

Юджин продолжал выдвигать гипотезы, говорил о комнатах, где когда-то выступала Лунария, об отсылках к ее истории. Он перепрыгивал с пятого на десятое – излагал только что пришедшие на ум догадки, потом бросал и хватался еще за что-нибудь, – но сложно было не прочесть его восторга. Джульетту терзал этот горький парадокс: будь она снаружи, она бы тоже в восторге предвкушала что-то новое. Каждый вечер торчала бы в «Корабельных новостях», участвовала в пылких дискуссиях. Влилась бы во что-то радостное. А сейчас ей было одиноко и холодно. Все тело деревянное и ноет – и не только от еженощных танцев, но оттого, что она вечно тянется за недосягаемым.

– Мне пора назад, – перебила она.

Юджин к ней пригляделся:

– Все хорошо?

– Все хорошо, – сказала она, не глядя на него. – Просто устала, и все.

Юджин предпочел не настаивать. Пока они молча шли назад, Джульетта жалела, что нельзя рассказать ему все. О том, как ей дали чудесный шанс, многообещающее будущее, но и о том, каково ей теперь, – как она вечно шагает будто по проволоке, страшась падения, которое все разрушит. И Эсме; она могла бы рассказать ему об Эсме и невозможном обещании, которое та из нее выжала.

Так расскажи ему. Посмотрим, что будет.

Джульетта заскрипела зубами, призывая Оливию к порядку, и продолжала идти.

У моста высокий мужчина все еще разговаривал с полицией. Он поднял взгляд, и в животе у Джульетты затянулся узел: она узнала детектива-констебля Ламберта.

– Мисс Грейс. – Он подошел к ней. – Я так и подумал, что это вы. – Он посмотрел в сторону Округа. – Так и живете на Окраинах?

– Пока да. – Она остро улавливала любопытство Юджина. – Прости, это… Джеймс Ламберт. – Она повернулась к Ламберту. – Это мой друг Юджин. Мы вышли прогуляться.

– Сегодня хороший день, – нейтрально отозвался Ламберт.

Повисла неловкая пауза; Джульетта раздумывала, как ей выпутаться, и тут молодой офицер снова заговорил:

– Вы не уделите мне пару минут? – Непроизнесенное «наедине» ясно читалось во взгляде, который он адресовал Юджину.

Первым ее порывом было сказать «нет», но она запихала его назад. Она уделит Ламберту несколько минут, пусть скажет, что он там хочет сказать, и, может, все это наконец останется позади.

Ты и в прошлый раз так думала.

Она обернулась к Юджину:

– Прости, ты не против? – Она повела рукой. – Мне придется…

– Конечно. – Юджин украдкой – и не без подозрения – смерил Ламберта взглядом, но улыбнулся Джульетте. – Может, как-нибудь еще прогуляемся?

– Да, было бы чудесно, – поспешно сказала она.

– Тогда до встречи.

Ламберт подождал, пока Юджин не скроется из виду, и обернулся к Джульетте, которая уже пожалела о своем решении. Ей было очень неспокойно – Округ слишком близко. Мимо шагал худой мужчина – она совершенно точно видела его на Окраинах.

– Все в порядке? – спросил Ламберт.

– В порядке.

В узком переулке сбоку от моста показалась женщина. Переулок вел через маленькую площадь у границы Окраин. Джульетта сунула руки в карманы.

– О чем вы хотели поговорить?

– Ну, прямо сейчас я хотел бы узнать, почему вы так разволновались при виде меня. – Он пригляделся. – Более того, позволю себе утверждать, что вы боитесь, как бы вас не увидели вместе со мной.

– Я не боюсь. Я просто…. – Джульетта прикусила губу. – Вы полицейский. Люди начнут болтать.

– О чем?

– О том, что меня видели с полицейским, – огрызнулась она. – Такие вещи замечают.

– Я в штатском, – ответил он.

– А они нет. – Она мотнула головой на двух других.

– Желаете отойти? – вежливо спросил Ламберт.

– Я не… – Джульетта осеклась и вдохнула, пытаясь успокоиться. Не надо было соглашаться на этот разговор. – Простите, детектив-констебль Ламберт. Я не понимаю, чего вы от меня хотите. Ничего нового я вам сообщить не могу. – Она уже отворачивалась. – Мне пора.

– Стойте. – Он поймал ее за руку. – Джульетта, в чем дело? Что-то случилось?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии The Big Book

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже