Well I see trees of green and
( Я вижу: зеленые деревья)
Red roses too
( И розы тоже)
I’ll watch them bloom for me and you
(Они цветут для тебя и меня)
And I think to myself
(И я думаю про себя)
What a wonderful world
(Что за красочный мир)
Well I see skies of blue and I see clouds of white
(И я вижу: синий небосвод и такие белые облачка)
And brightness of day
(И радостный день)
I like the dark and I think to myself
(И, конечно, темную ночь и я думаю про себя)
What a wonderful world
(Что за сказочный мир)
The colors of the rainbow so pretty in the sky
(Все радуги цвета растелились в небесах)
Are also on the faces of passing by
(А также на лицах прохожих тоже есть)
I see friends shaking hands
(Я вижу всех моих друзей)
Saying: ,,How do you do?”
(Твердящих: ,,Как ты мой друг?”)
They’re really saying, I…I love you
(Они взаправду говорят, Я… Я люблю тебя)
I hair babies cry and watch them grow
(Я слышу детский плач и тут же взрослый смех)
They’ll learn much more
(Они знают больше)
Than we’ll know
(Чем мы живем)
And I think to myself
(И я думаю про себя)
What a wonderful world
(Что за сказочный мир)
Someday I’ll wish upon star
(Когда-нибудь я пожелаю)
Wake up where the clouds are far behind me
(Проснуться средь небес желанных)
Where trouble melts like drops
(Где все печали вдруг исчезают)
High above the chimney top that’s where you’ll find me
(Найди меня в высоте над крышей, где все ввысь взлетают)
Somewhere over the rainbow
(Где-то там над землею)
Way up high
(Все мечты твои)
And the dreams that you dare to
(И она, нацелена тобою)
Oh, why, oh, why can’t I?
(Ох, как, ох, как я не пойму)
Мелодия струн… Мягкое, расслабляющее сопрано Артура успокаивала перед завтрашним днем.
Музыка стихла вместе с плачем ветра. Наступила ночная тишина, и маг искусства тихо сказал:
–Спасибо за внимание.
Все медленно встали, ни разу не хлопнув, будто загипнотизированные, и пошли по своим комнатам. Я тоже.
Привычное ночное небо с яркими звездами и близкими, голыми планетами. Где-то дым облаков предавал пейзажу движения.
Я лежал и думал: ,.Завтра… Завтра все решится. Завтра все изменится. Завтра мир поменяется. Завтра я поменяюсь и, может быть, следующий мой сон окажется вечным. Айра…”
,,Первая война- самая неопытная”
Глава 27
Темно. Лишь точечные и тусклые фонари видны вдалеке. Там враг. Там судьба. Там цель. Телия, сегодня решится все. Судьба этой большой планеты зависит от нас. Бой начнется с минуты на минуту. Колени дрожат. Но надо стоять стойко, чтобы враг не почувствовал страх… Да что я говорю. Все бояться. Все.
Я стоял на песке среди первых рядов, где справа гордо и боязливо смотрел вперед знакомый отряд, а справа- незнакомые люди. ,,Эримит” объединили с еще несколькими батареями, и мы стали полноценным отрядом.
Количество не так имеет значение, но ради моей любви к цифрам и статистике я постоянно крутил у себя в голове состав нашего объединения.
53 бойца. Из них 11- ,,Эримит”.
7 магов воздуха под моим командованием.
14 магов земли под руководством Лорентиев.
5 магов космоса, возглавляемые Юрием Нагариным.
7 магов воды под крылом Ланы Мези.
8 магов огня, контролируемые Атаном Кейденсом.
4 инженера, включая Чи и Чику.
1 маг искусства- Артур.
6 докторов, среди которых главным врачом являлась Полейра Боренсхинвелл.
И Майя, которая пока не появилась на поле боя.
Всем нашим отрядом командовал Аллард Хаусс, который подчиняется высшему генералу всех одиннадцати армий Восточного фронта человеческого происхождения- Орди Морчелли. Мы являлись элитной единицей в армии.
Вокруг было темно. Чи ходил вдоль выстроившихся солдат и раздавал специальные очки, способные видеть во мраке, улучшать зрение и анализировать обстановку, получая новые приказы. Данный аппарат делал освещения ярче, сменяя ночь зеленым днем. Надев очки, я увидел песок болотного цвета, где дюны украшал мертвый, сухой океан, образуя волны. Вирголы не было, она спряталась за Махиной. У нас не так много времени, но вряд ли битва станет затяжной. Все будут бороться насмерть. Впереди ранее тусклый свет фонарей противника слепил глаза, но затем огни потушили.
Я и мой отряд стояли в первом ряду, прекрасно видя весь масштаб пустынь. К Алларду, вышедшему впереди всех, подбежал юноша и что-то тихо сказал великану, смиренно смотревшему вдаль. От услышанного лицо мужика из спокойного сделалось тревожным и возбужденным. Он нашел меня среди строя и позвал кивком головы. Я пошел за ним. Многие стоящие в колоннах задумчиво глядели куда-то за горизонт, прощаясь с ним, остальные пытались успокоить себя. У каждого было оружие: холодное и огнестрельное, у отдельных отделений имелись световые. Одежда была у всех одна, песчаного цвета, маскирующая в песке, но вряд ли это спасет невезучих от шальной пули.
Я догнал Алларда и спросил:
–В чем дело?
–Майя прибыла,– взволнованно ответил командир.
–Но зачем я тебе?
–Просто будь,– дрожащим голос говорил мужик.
–Хорошо.