Огромные ящеры кружили над дорогой, выискивая ровную площадку. Один за другим они приземлялись и совершали оборот.
С их могучих спин спрыгивали воины-перевертыши. Обнажая мечи, они принюхивались и скалились.
Пламя от догорающих телег обоза бросало отсветы на их свирепые лица.
— Джиан, тебе не кажется, что здесь слишком сильный запах? — генерал армии драконов Северной империи прошелся вдоль обочины, вглядываясь в темные кусты.
— Кажется? — за ним следовал молодой широкоплечий оборотень. Пепел от пламени оседал на его белоснежные длинные локоны. — Да здесь воняет, как на скотобойне. Все смердит кровью.
— Ну и я про то же, — генерал кивнул. — Но вот вопрос.
— Трупов нет, — опередил его тигр.
Его кошачьи желтые глаза сверкнули в полумраке.
— Угу, — дракон кивнул. — Трупов нет. А следы побоища есть.
Он присел и поднял окровавленный охотничий нож. На его ручке отчетливо был виден рунический знак.
— Малун? — Вегарт обернулся и поискал кого-то взглядом.
— Я здесь, генерал, — к нему поспешил молодой воин.
— Отлично, скажи-ка мне, волк, знаешь, что это?
Он передал нож перевертышу. Тот цокнул, разглядывая узор.
— Отец обучал тебя?
— Конечно, генерал Вегарт, это знак воздуха. Такие наносят на свое оружие наемники из числа магов. В основном те, что когда-то дезертировали из отрядов своих лердов. Кому бы ни принадлежал этот нож, он определенно владеет магией воздуха.
— Маги? — дракон взглянул на снежного тигра.
Военачальник армии Северных фьефов цыкнул и потер шею. Его глаза горели в полумраке, как у кота. Принюхавшись, он фыркнул.
— И все же, тела где? — Джиан уставился на догорающие телеги.
Товар, если и был, то не уцелел. Помимо крови здесь пахло травами и довольно сильно. Грибами. Кореньями. Сырой землей.
— Ведьмы? — пробормотал он.
— Или целители, — кивнул Вегарт.
Оставив нож Малуну, генерал двинулся дальше.
— Не бывает так, перевертыш, что кровь есть, а тел нет, — громко произнес он. — Бывает, что тела есть, а крови в них нет, но мы не в пустынях, и упыри здесь не водятся. А значит, нужно искать.
Присев, он поднял грязную игрушку — тряпичную куклу.
— А вот это уже скверно, — его взгляд устремился вперед.
Часть повозки сгорела, вторая ее часть оказалась утоплена в придорожной канаве.
Поднявшись, он вступил в воду. Шаг за шагом, окунаясь в нее по бедра.
Схватив кусок истлевшей ткани, он откинул ее в сторону.
— Джиан, — рык дракона эхом пронесся по округе, потревожив сидевших на ветвях ворон.
— Девочка... — молодой тигр, не раздумывая, кинулся в воду.
Дернув сундук, прижимавший девчушку к борту телеги, помог высвободить ее.
— Ведьмочка, — прошептал генерал, прижимая ребенка к груди.
— Дяденьки, они всех увели, — раздался тонкий голосок. — Мужиков здесь убили, а остальных... они их увели.
— Ведьм? — уточнил тигр, стаскивая с себя плащ, но, сообразив, что тот промок, скинул его и взял тот, что отдал ему Малун.
Расправив его, он укутал девочку, натягивая на ее голову капюшон. Ей было десять, может, немного старше. Не малое дитя, но и взрослой назвать ее язык бы ни у кого не повернулся.
— Да, ведьмы. Мы в пограничных землях жили, в пустыне. А как оталы земли свои чистить начали, так и мы поднялись. Много стало бешеных, житья никакого. Мамка моя... тетушки... Они их увели. А мужчины...
— Нашли, — раздалось с противоположной стороны от дороги, откуда-то из зарослей дикого шиповника. — Здесь они все в овраге.
— Джиан, — генерал Вегарт обернулся к военачальнику перевертышей. — Проверь.
— Что с ними будет? — шептала ведьмочка, стуча зубами от холода. — Что будет с остальными?
— Кто на вас напал? — Вегарт понес ребенка ближе к огню.
— Я спала, дяденька, а потом крики, шум. Огонь появился почти сразу. Сильный такой. Мамка приказала в лес убегать, а я спрыгнуть не смогла — телега в воду покатилась. Дышать было нечем. Все кричали.
Она закашлялась.
Генерал выдохнул.
— Я видела, как их связывали одной веревкой всех, только женщин и девочек. Остальных они стаскали...
— Я понял, — Вегарт обернулся на заросли.
Да, именно оттуда сильнее всего и смердело запекшейся кровью.
— Маги, росомахи... Что вообще здесь творится? — выдохнув, он снова осмотрел уцелевшие части телег.
Тряпки, мешки... Если и селение торговцев, то не такое уж и богатое.
— Малун, — он обернулся на волка. — Кто охраняет эти земли?
— Никто, генерал, — мужчина пожал плечами. — Владения ханыма Руньярда начинаются севернее, а Льюиса Темного — южнее. А мы на территории фьефа...
— Росомах, — договорил за него дракон. — Кажется, мне стоит заглянуть в гости к их феру.
— Я точно с тобой, но боюсь, фер Ове не переживет наши радушные посиделки, — из тьмы вернулся Джиан. — Свалили как скот...
— Тихо, — Вегарт резко оборвал его речь. — Ей не нужно всего знать.
Он взглядом указал на притихшую ведьмочку.
— Да, — тигр кивнул. — И на дороге больше делать нечего. Дай одного из драконов, пусть Малун увезет ее в поместье. Там о ней позаботятся. Все, что надо, мы узнали.