Ник остановил джип перед выложенной в форме елочки кирпичной дорожкой, ведущей к роскошному, в старинном стиле особняку, удивленно оглядел его и достал из кармана листок бумаги с адресом. Все верно, они с Фредом ничего не напутали: Торнбери-драйв, 35.
— Ничего себе! — изумленно качая головой, воскликнул Фред, рассматривая огромный особняк с высокими белыми колоннами и изящными балконами из мягкой кованой стали. — Вот это да! Кто бы мог подумать, что служители Господа так роскошно живут! Слушай, сержант, может, и нам еще не поздно сменить профессию и заняться проповеднической деятельностью? Тебе никаких сигналов или голосов свыше не поступало?
— Пока нет, — усмехнулся Ник.
Они поднялись по ступеням просторной открытой веранды, на которой стояли столик и кресла, тоже из мягкой кованой стали, подошли к нарядным, с витражными стеклами двойным дверям, и Ник, взявшись за медный молоточек, прикрепленный к стене, несколько раз постучал.
— Такие вот, с позволения сказать, служители Господа, бросают тень на остальных своих коллег, живущих скромно, как и положено священникам, — заметил Фред. — Помню, в детстве родители меня водили в маленькую баптистскую церковь, расположенную неподалеку от нашего дома. Так наш проповедник жил очень скромно и готов был поделиться последним долларом с нуждающимися. А этот Тэггерти...
— Если во время обыска мы найдем доказательства его причастности к взрыву дома, то его ждет заслуженная кара и из этого роскошного особняка он переселится в тюремные стены!
— Хочется надеяться, что так и будет. Аминь.
Двойные стеклянные двери распахнулись, и на пороге появилась горничная в черном платье и белоснежном переднике.
— Что вам угодно, джентльмены? — с любезной улыбкой осведомилась она.
Ник достал свое удостоверение и протянул горничной.
— Я — детектив Николас О'Коннор, а это — детектив Фред Халли. Мы хотели бы поговорить с преподобным Тэггерти.
— Преподобного Тэггерти сейчас нет дома, — сообщила горничная, — но он должен скоро вернуться. Может, вы пока побеседуете с его сыном? — Она сделала приглашающий жест, и Ник с Фредом вошли в просторный холл. — Я сейчас его позову. — Горничная, сделав легкий поклон, удалилась.
В холле появился Кристофер Тэггерти, и Ник, глядя на его бледное, изможденное лицо, худую угловатую фигуру, подумал, что сын абсолютно не похож на отца — высокого, хорошо сложенного, с холеным румяным лицом и пышной серебристо-седой шевелюрой. Судя по всему, Кристофер не унаследовал ни отцовского красноречия, ни умения убеждать людей и вести их за собой.
«Ничего, зато он унаследует дорогой отцовский особняк и роскошный «бентли», припаркованный у дома», — решил Ник.
— Добрый день, детективы, — робко улыбнулся Кристофер. — Вы пришли повидаться с моим отцом?
— Совершенно верно, — ответил Ник.
— Могу я узнать о причине вашего визита?
— Мы пришли поговорить с мистером Тэггерти по поводу преступлений, совершенных по сценариям шоу «Темное зеркало», — заявил Ник.
Кристофер растерялся.
— Да, ужасные преступления. — Он покачал головой. — Уверен, отец с радостью помог бы вам, если бы был сейчас дома. Вы не могли бы немного его подождать? Он скоро вернется.
Ник достал из кармана ордер на обыск и протянул его Кристоферу.
— Откровенно говоря, мы пришли не для беседы с вашим отцом. Мы намерены провести в вашем доме обыск, а потом уж, если понадобится, задать несколько вопросов вашему отцу.
Кристофер с изумлением глянул на протянутый ему документ, и в его глазах мелькнул испуг.
— Ордер на обыск? — растерянно произнес он. — Вы... пришли обыскивать наш дом? Но с какой целью? Надеюсь, вы не думаете, что мой отец имеет отношение к этим преступлениям?
— Мы проверяем все версии, — уклончиво ответил Ник.
— Но эта ваша версия ошибочна, — быстро заговорил Кристофер, отступая в глубь холла. — Мой отец, уверяю вас, никогда в жизни не обидел ни одного человека — наоборот, он всегда помогает людям, делает для них все возможное. Мой отец — в высшей степени порядочный и достойный человек!
— Мы пока не утверждаем обратного, — вставил Фред.
— Ну... пожалуйста, проходите, хотя я уверен, что это какое-то недоразумение.
— Чем быстрее мы в этом убедимся, тем лучше, — ответил Ник.
— Если вы ищете что-то конкретное, то, может быть, я помогу вам? — предложил Кристофер. — Скажите, и я...
— Нет, благодарю вас, мистер Тэггерти, — твердо ответил Ник. — Мы сами справимся со своей работой. И найдем то, что нас интересует.
* * *
Ник и Фред спустились по старым каменным ступеням в подвал, толкнули дверь, и она со скрипом отворилась. Контраст с богатым убранством дома поразил их. Старый, запущенный, грязный подвал, тускло освещенный двумя маленькими закопченными лампочками; всюду горы рухляди, пол покрыт толстым слоем пыли. Вдоль некрашеных стен стояла старая мебель в средиземноморском стиле. Рядом теснились большой стол для игры в пинг-понг и маленький столик для карточных игр, два старых шкафа. Всюду стояли сложенные друг на друга коробки.
— Да, веселенькое местечко, — покачал головой Фред. — Здесь, наверное, и привидения водятся.